Любовь в придачу
Шрифт:
Вот и занятие для предстоящих одиноких вечеров…
Конюх, бесцеремонно сдвигая ноги Линды, подтягивал стремена. Наконец потребовал:
— Приподнимитесь над седлом. Нормально себя чувствуете?
Линда только молча кивнула.
Бретт уже гарцевал неподалеку на огромной вороной лошади.
Забавная парочка дождалась, пока и Фил окажется в седле. Все вместе они двинулись к остальным, успевшим неспешно доехать верхом до начала небольшого парка.
— Едем без инструкторов, — сообщил Фил, и люди
— Фил, эй, Фил! Ну а лошадку-то можно будет угнать или как?
— И до пенсии выплачивать фирме ее стоимость? Ребятки, давайте-ка двинем рысью… Соблюдаем дистанцию, дороги в парке широкие, хватит на всех.
И компания действительно «двинула рысью».
Лошадь под Линдой мелко затряслась. Линда с отчаянием сжала колени, пытаясь удержаться в седле с помощью ног. Стремена страховку давали небольшую, а уж о поводьях и вообще не было смысла говорить.
Линду подбрасывало над седлом, как небольшой мячик. Все свои усилия она направляла на то, чтобы удержаться в седле. Но она чувствовала, что ее сил хватит ненадолго.
Бретт заметил, что его подчиненная находится в затруднении. Он тут же оказался рядом.
— Линда, ты меня слышишь? У тебя все в порядке?
— Неужели не видно, что не все? — огрызнулась она.
— Попробуй привставать над седлом.
— Я что, суперчеловек?! Как я могу привставать над этим проклятым седлом, если уже сижу в нем?
Бретт не смог сдержать улыбки.
— Опирайся на стремена, — посоветовал он, — приподнимай сама себя над седлом.
У Линды ничего не получалось.
— Смотри, как я делаю. Когда лошадь подбрасывает меня, я уже привстаю над седлом. И не получаю пинок под зад. Лошадь идет вниз — и я опускаюсь обратно. Вверх-вниз, вверх-вниз. Попробуй попасть в один ритм со своей лошадью. Тогда ты не будешь ощущать тряски.
— Тебе хорошо говорить, — проворчала Линда. Ее продолжало трясти и подбрасывать.
Несколько раз ей удалось приподниматься коленями над седлом раньше, чем Дрейко подкидывал ее, но в основном она продолжала ощущать непрерывные пинки.
Она приземлялась на попу как раз в тот момент, когда конь шел вверх. Линда боялась представить, сколько синяков она обнаружит на своем теле после этой прелестной прогулки.
Наконец Бретту надоело смотреть на ее мучения и попытки хоть как-то подчинить себе лошадь. Он крикнул Филу, от которого они уже и так порядком отстали:
— Фил, мы пойдем шагом!
И первым потянул за поводья своей лошади, притормаживая понятливое животное. Дрейко тут же собезьянничал, охотно перейдя на шаг. Линда с облегчением вздохнула.
Теперь она могла обратить внимание на парк, в котором они находились.
Ровные,
Избавленная от необходимости рысить Линда почувствовала, что находиться верхом на лошади, оказывается, довольно приятно. Небольшая высота, легкое покачивание… И все это — благодаря мощному животному, чьи мышцы перекатывались под вычищенной шерстью. Линда попробовала запустить тонкие пальцы в гриву — лошадь не отреагировала недовольством. Только фыркнула, словно кокетничала.
— А что они любят?
— Сухари, сахар, морковку. Еще яблоки и печенье. Но у меня ничего этого нет…
Только через полчаса они нагнали развеселую компанию. Под предводительством Фила команда уже успела погонять по полям галопом. Всадники были разгорячены не меньше, чем их лошади.
— Ну как вы? — осведомился Фил. — Линда, как ощущения?
— Спасибо, уже намного лучше.
— Хотите проехаться галопом на просторе?
Линда в ужасе шарахнулась:
— Нет, спасибо. Может быть, в следующий раз?
— В следующий раз обязательно. А вы, Бретт?
Бретт хотел было ответить, но почувствовал на своем лице дождевые капли.
— А вот и дождь, — засмеялся он, глядя на небо.
В самом деле, небо, на которое никто не обращал внимания, набрякло и приобрело пугающий сизый цвет. Проще говоря, его заволокло грозовыми тучами.
Дождь резво набирал обороты, через считаные минуты он уже лил вовсю.
— Надо возвращаться в пансионат, — возвестил Фил, — иначе мы вымокнем до нитки!
Бретт вполголоса сказал Линде:
— Мы и так вымокнем… по дороге.
— Кто может, едет галопом! — взывал Фил. — Линда, Бретт, вы как?
— Мы вернемся так же, как и приехали сюда, — ответил Бретт, — я присмотрю за Линдой.
Фил махнул рукой. Через несколько секунд рядом не осталось никого. Всадники припустили по ровной аллее галопом, разбрызгивая вокруг себя водяную пыль.
— Я бы отдал тебе свою рубашку, но она вряд ли поможет.
Линда пожала плечами:
— Честное слово, Бретт, я не вижу разницы, сколько на мне будет мокрых, липнущих к телу вещей, — две или три.
— Тогда пошагали обратно. И держи поводья увереннее. Лошади чувствуют все, что исходит от человека.
— Золотко, что это ты делаешь с таким целеустремленным видом? Пишешь письмо маме?
Майкл заглянул через плечо Робин в ноутбук, где она с сосредоточенным видом что-то набивала.
— Спасибо, что напомнил, милый, — отозвалась она. — Но я занимаюсь совсем не этим.
— Надо же… А чем же? Погоди-ка… Робин, никак это сайт знакомств! Ну и что это значит?
— Тсс! Не шуми! Это специально для Линды.