Любовь возвращается
Шрифт:
Но Слоан на самом деле терзался ревностью. Отчаянно. Свирепо. Яростно. Джеб определил его чувства абсолютно верно. Когда он вышел из дверей «Хизер-Мэри-Мари» и увидел, как Шелли обнимается с Джебом, Слоан испытал примитивнейшие чувства, потрясшие его до глубины души. Ему потребовалась вся его выдержка, чтобы не оторвать Шелли от Джеба и не придушить того там же на месте. Они с Джебом были давними друзьями, но нынче днем, отъезжая от магазина, мысли Слоана о «друге» были просто убийственными.
Десять минут спустя, толкая тележку с овощами в магазине Магуайра, он чувствовал, что все у него внутри перекручено и костяшки пальцев белы от ярости, с которой он вцепился в ручку тележки, воображая,
Вдруг нелепость происходящего дошла до него, и он криво усмехнулся. Ах черт. Кого он обманывает? Он просто ревнует… старый похотливый козел. Джеб и Шелли дружили еще в прошлом, так почему же ему не обнять ее? Слоан поморщился. Один Бог знает, как боролся он с сильнейшим желанием заключить ее в объятия и целовать, целовать… когда она стояла там, в магазине. И уж конечно, в его поцелуе не было бы ничего даже отдаленно дружеского. Увидев Шелли, позирующую перед зеркалом в лавке Клео, с прижатой к телу майкой, он потерял рассудок. В нем проснулись чувства, которые он считал давно угасшими. И ведь дело было не в неожиданности их встречи в магазине. Он ждал, что это случится.
Едва он увидел припаркованный на стоянке «бронко», то сообразил, чья это машина. Но разве он поехал, как собирался, к Магуайру? О нет. Ему понадобилось свернуть на стоянку у «Хизер-Мэри-Мари» и отправиться за неприятностями. А разве он приветствовал ее по-дружески и тем ограничился? Нет, он должен был высказать свое мнение о ее братце. Как бы он ни ненавидел этого ублюдка, разве от него бы убыло, скажи он просто, что сожалеет о смерти Джоша? Господи!.. Иногда он бывает таким болваном. Пора бы научиться уму-разуму.
Бормоча все это себе под нос, он направил тележку к мясному прилавку. Пандора сегодня поставила его в известность, что больше есть сухой корм не намерена. Она была хищницей и жаждала мяса. Сырого.
Слоан купил фунт телячьей печенки и самое маленькое говяжье сердце, какое смог отыскать. Еще недавно вся морозилка у него была забита мясом бычка, зарезанного прошлой осенью. Но хотя он делил его на крошечные порции, все когда-то кончается. И натуральное мясо уже несколько месяцев как исчезло из миски Пандоры. Сегодняшние покупки дадут ей продержаться еще какое-то время, и он сможет съедать свой обед, не встречаясь с ее негодующим и свирепым взглядом. Он планировал приобрести еще кое-что, но настроение делать покупки пропало, как только он заметил «бронко» Шелли. Он схватил пакет молока и творог, ну, еще немного лука и салата и сразу направился к кассе.
– Привет, Слоан. Не знала, что ты здесь. Что, большой город тебя допек и ты решил к нам ввернуться? К Божьим полям и пейзажам?
Слоан улыбнулся Дебби Смит, как всегда, ловко управлявшейся с кассой в «Магуайре». Ей было за шестьдесят, и со своими седыми, как сталь, волосами, бледно-голубыми глазами, пухлыми розовыми щечками и округлой фигурой она была вылитой диснеевской бабушкой. Она работала в «Магуайре», сколько Слоан себя помнил. Начала за мясным прилавком, когда это заведение было лишь крохотной лавчонкой в уголке рынка Джо, старейшего магазина долины, и, по мере того как рос и процветал «Магуайр», то же самое происходило с Дебби. Здесь, в магазине, она встретила сорок лет назад своего мужа Тома. Его наняли загружать полки, когда «Магуайр» расширил торговлю и стал продавать, кроме мясных продуктов, еще свежие овощи, молоко и товары для пикников и походов. Теперь «Магуайр» был крупным продовольственным магазином. Том Руководил его мясным отделом, а Дебби ведала замороженными товарами и работала за одной из трех касс, когда это было необходимо или возникала потребность посплетничать. Она давно могла бы уйти на покой. Но часто говаривала: «Я люблю людей. Мне нравится знать, что делается в городе. Даже если бы уволилась, я все равно стала бы приходить сюда каждый день, чтобы повидаться со всеми. А так я и людей встречаю, и мне за это еще и платят!»
Взглянув на сердце и печенку в корзинке у Слоана, она фыркнула:
– Портишь свою собаку, ты это знаешь?
Слоан весело ухмыльнулся.
– Знаю, – беспечно согласился он. – Иногда я задумываюсь, кто из нас кому хозяин.
– Если ты заведешь себе жену и детей, этот вопрос быстро решится, – продолжала Дебби, выбивая товарный чек. – Твоим родителям очень понравится заполучить внуков. Вас у них пятеро, кажется, можно было произвести на свет хотя бы одного представителя следующего поколения.
– Ты лучше поговори об этом с другими, потому что я однажды уже был женат. Помнишь? – пробормотал он. С любым другим человеком он бы промолчал и просто заморозил его ледяным взглядом, но Дебби обращалась со всеми моложе пятидесяти как со своими детишками… или внуками. Поэтому, даже от всей души желая послать ее подальше, Слоан смолчал, понимая, что она хочет ему только добра.
Сознавая, что зашла на заповедную и болезненную территорию, Дебби смутилась.
– Ох, Слоан, прости меня. И мой длинный язык. Я все время забываю. – Но совсем оставить волнующую тему она не могла и, помогая положить его покупки в пакеты, бормотала: – Прошло уже четыре года. Пора двигаться дальше. Такой высокий красавец без труда найдет себе милую девушку.
– Дебби, меня с шестнадцати лет не интересуют твои милые девушки. Почему ты считаешь, что я теперь переменюсь?
– В этом ты прав! Но раз милые девушки не подходят, что мешает тебе найти дурную? В городе наверняка найдется полдюжины шлюшек, которые в обморок упадут, дай ты им только шанс тебя оседлать. По крайней мере тогда у тебя будет женское общество, состоящее не только из твоей крыски-собачки.
– Оседлать меня?! – с деланным недоверием воскликнул Слоан. – Миссис Смит, вы меня шокируете! Знает ли мистер Смит, какого сорта советы даете вы молодым невинным парням вроде меня?
– Невинным?! – фыркнула Дебби. – Давай вали отсюда… и поцелуй от меня Пандору.
Слоан ухмыльнулся, подхватил пакете покупками и направился к автомобилю. Его лесной домик был расположен на плоскогорье Хоббс-Флэт в десяти милях отсюда, шесть из которых надо было проехать по гравию, причем большую часть по серпантину. Но он ездил туда так часто, что мог не сосредоточиваться на дороге. Он позволил себе поразмышлять о событиях этого дня и особенно о Шелли.
Он нередко воображал, как встретится с ней вновь, и полагал, после того как мельком увидел ее в машине на горной дороге, что ему будет легко повстречаться с ней лицом к лицу. Он мрачно улыбнулся. Получилось совсем не так. Его затянул вихрь эмоций. Он не сомневался, что при встрече будет сдержанным и хладнокровным и почувствует к ней только презрение, даже некоторую ненависть. Ему и в голову не приходило, что он будет счастлив ее увидеть. Он тряхнул головой и, свернув с главного шоссе, стал подниматься по узкой дороге к своему жилищу. Больше всего его поразило, что на какой-то миг он был безумно счастлив только оттого, что Шелли Грейнджер рядом.
Нет, всплеск похоти его бы не удивил. Было бы странно, если бы он не отреагировал на нее физически. Секс с ней всегда был изумительным. Это был самый лучший секс в его жизни.
Протискиваясь в дверь, он с трудом избегал наступить на Пандору, которая вьюном вилась между его ног. Старания не оступиться и не сломать ногу, потому что Пандора без устали бегала вокруг, пока он пытался пройти на кухню, выбили мысли о Шелли у него из головы.
В воздухе чувствовался морозец и намек на бурю. Так что, выложив еду из пакетов и накормив требовательную Пандору кусочком сырой печенки, Слоан развел в жилой комнате небольшой огонь. Начался дождь, а он мрачно стоял у окна, и мысли его снова вернулись к Шелли.