Любовница авантюриста
Шрифт:
— Хочешь?
Я кивнула.
— Как всегда безо льда и без воды?
— Как всегда.
Оливер протянул мне стакан.
— Только что в этой комнате шел снег? Или от тебя исходил этот страшный холод?
— От меня, — ответила я, вставая.
Я прошла, даже не взглянув на него, и уселась на кресло из черного дерева, стоящее рядом с камином.
Оливер пил медленно, время от времени поглядывая на меня. Затем, не вынимая руку из кармана, прислонился к гранитному камину. Его скрещенные ноги как бы удлиняли стройную фигуру. И я вновь ощутила, как во времена,
— Что с тобой? Ты создаешь ледяную атмосферу и в то же время у тебя вид кошки, готовящейся к прыжку!
— Нет! Я не похожа на кошку. Оливер, ты предпочел бы, чтобы я мяукала? Это было бы так просто! Ты ведь такой чудесный дрессировщик!..
— Что ты хочешь сказать? Что случилось? Я ничего не понимаю! Объясни мне!
Он вновь заговорил со мной властным, нетерпеливым тоном, благодаря которому управлял мной.
— Почему, — спокойно спросила я как бы просто из любопытства, — почему ты заставил меня поверить, что приехал из Бораборы?
— А, так вот что! — рассмеялся Оливер. — Какая разница, был я на Бораборе или не был?
— Как это? Зачем же ты мне лгал?
— Послушай, Анна! Я лгал по многим другим причинам. Знала ли ты, кем я был, когда ты последовала за мной в Англию?
— Это не одно и то же…
— Ты приняла меня полностью, ты даже поверила, что я убил человека! А сейчас ты собираешься упрекать меня в том, что я солгал, говоря тебе, что возвращался из Бораборы?
Гнев от такой наглости сдавил мне горло. Тем не менее бесцветным голосом я произнесла:
— Так эта карта островов, которая была у тебя в отеле… Ты ее купил перед тем, как привести меня?
— Естественно, — равнодушно бросил он.
— Естественно… Я мечтала о том, чтобы уехать в Полинезию… Ты возвращался из Бораборы… Как это просто…
— У меня были основания поддерживать твою мечту.
Я смотрела на Оливера, ненавидя его.
— У тебя были основания… а я оказалась дурочкой, которая поверила тебе.
— У меня не было выбора; не забывай, что у меня было лишь несколько часов, чтобы удержать тебя.
Мой гнев ослабел, он уже больше не душил меня, но я была разочарована. Ведь я так верила, что сам момент нашей встречи, когда должны были соединиться наши судьбы, был одним из тех чудесных совпадений, которые выпадают на долю влюбленных.
— А потом? Зачем было продолжать лгать?
Прежде чем ответить, он снова налил виски и с усталым видом сел напротив меня.
— Я этому не придавал никакого значения. Я по-прежнему не понимаю, почему я однажды должен был сказать тебе: «Ты знаешь, моя нога никогда не ступала на острова Полинезии!» Тем более что идея побывать там очень привлекала тебя.
— Вот этого я и не могу вынести! В твоих глазах я обыкновенная вздорная дамочка, одна из тех идиоток, которые готовы подбирать крошки с твоего стола.
Он присвистнул и широким жестом обвел то, что окружало нас.
— Ты знаешь, речь не об этом! Я женщина! Я была для тебя ничем, только инструментом для достижения цели!
— Я уже сказал тебе, что никакая женщина в мире не смогла бы
— Ты слишком далеко заходишь в своих амбициях! Ты слишком заносчив! У тебя, если говорить честно, не так уж и много оснований на все эти титулы.
— Да, это правда. Я слишком черствый. Несправедливость — это как яд! Она придает жизни совсем другой оттенок!
— А может быть, ты — не единственная жертва? Кто знает, нет ли других побочных детей лорда в окрестных семьях?
Перед моими глазами пролетел и разбился вдребезги о каминную доску стакан.
— Права Сеймура абсолютны!
— Успокойся… Не учи меня любить моего сына, он и так самая большая любовь в моей жизни. Тем более что я не забываю, кто я сама по себе. Мой предок Эрве де Даула сражался в рядах короля Артура. Он был ранен в битве при Рош-о-Муан в 1214 году. Понимаешь? У меня древний и знатный род! Ты знаешь историю Англии?
— Нет, но я знаю твою историю! — смеясь, ответил он. — Ты не обидишься, если я скажу тебе, что она очень затрудняла мой выбор!
— А если бы я была с этого острова Борабора?
Оливер покачал головой.
— Во время нашего замечательного пребывания в «Долине артишоков» я получил копию твоего свидетельства о рождении… Это было совсем не трудно.
— Ты сделал это?!
— Ну не мог же я на самом деле доверить свою жизнь авантюристке!
Я мысленно увидела наш маленький коттедж, свет сквозь красные занавеси, когда мы возвращались после прогулок по холмам. Я тогда еще мечтала о мирной жизни… А Оливер в это время проверял мое досье!
Буря снаружи не успокаивалась. Деревья шумели, как море. Град хлестал в окна.
— Ты меня никогда не любил!
Оливер взорвался.
— Зачем ты изображаешь из себя жертву? Ты была чудной женщиной, циничной, бессердечной и остроумной. Зачем тебе все это? Любовь! Любовь! Это ваш женский рай, но он существует только в вашем воображении. Но ты ошибаешься насчет самой себя! Еще час назад роль леди Давентри была смыслом твоей жизни! Ты сказала мне, что не хочешь выходить за меня замуж! К счастью, у меня не было ни подобного намерения, ни желания! Где бы я был сейчас? В твоем парке? Гулял под дождем? Может быть, со слезами на глазах? Ты со своим видом принцессы завоевала и покинула столько мужчин! Поразвлечься месяц-другой и — до свидания! Я не из тех, которых покидают с сердцем, разбитым вдребезги! Я никогда не хотел жить с тобой, ни на Бораборе, ни в другом месте! С меня вполне достаточно прокатиться с тобой на твоей яхте.
Я слушала его и ощущала, как каждую клеточку моего тела заполняет грусть.
Пробили часы, но я не уловила, сколько раз.
— Вот как мы проводим с тобой первую ночь после «Долины артишоков»… Ладно, я сейчас уеду, я все еще капитан твоей яхты. Я считаю, что ее надо перегнать в Плимут и поставить на осмотр, как-никак она совершила половину кругосветного путешествия. Затем ты дашь мне дальнейшие указания. Прежде чем уйти, я хотел бы повидать сына.
— В это время? О чем ты думаешь! Это безумно опасно! Как объяснить твое присутствие, если проснется кормилица?