Любовница. Леди и дезертир
Шрифт:
— Но ты не сомневаешься в необходимости такой бдительности, я уверен. — Когда он изучал ее, он мог обнаружить подобие ужаса в глубине ее глаз, и она, казалось, едва его слушала. Он продолжал: — Подумай о Сиднее, например. Пока ты была здесь, ты могла проанализировать для себя самой намерение, о котором я говорил. Формально его основная цель — колония для каторжан. Стратегически, однако, Порт Джексон — это английская база для выхода в Тихий океан и Индию. Наши агенты там должны контролировать ситуацию, чтобы мы продолжали удерживать его. И следить за всеми, кто угрожает ослабить нашу позицию.
Теперь она была очень внимательна.
Себастьян
— Французы, например.
Она слегка зарделась, но спросила с полуулыбкой:
— Ты предполагаешь, что в Новом Южном Уэльсе были шпионы Наполеона?
— Мы знаем, что они там были. Вполне достаточно. Французские путешественники прошли через Порт Джексон и Ботани Бей, чтобы предоставить точное описание в морское министерство в Париже. Существуют средства для разведки, но нужно принимать во внимание, что и желание — тоже.
София пожала плечами с выражением безразличия.
— По-моему, Бонапарт вряд ли планирует послать свой флот на край света в сложившейся ситуации.
— Нет, — сказал он мягко. — Гораздо вероятнее, что он изучает состояние готовности британской армии на ее территории.
Она пристально посмотрела на него.
— Ты хочешь сказать, что в Англии в настоящий момент действуют французские шпионы?
— Конечно. На всех жизненно важных участках. Включая, конечно, южное побережье. — Она была наполовину недоверчива, наполовину встревожена. Он продолжал: — Я не имею в виду людей в масках, которые рыщут по окрестностям с обнаженными кинжалами. Возможно, несколько французов могли проскользнуть мимо государственных мужей вместе с контрабандистами. Кто знает. Но я говорю о французах, которые живут здесь, беженцы-роялисты, они занимают определенное место в обществе, мы к ним так привыкли, что вопрос о том, какую информацию они отправляют домой во Францию, никогда не возникает. — Он поерзал на своем сиденье и посмотрел в окно на освещенную солнцем сельскую местность. — В мирное время активность таких людей не может представлять собой какую-то серьезную проблему. Большинство из них безобидны, даже смешны. На грани войны, однако, они могут помешать нам.
Он медленно перевел свой взгляд обратно на нее, чтобы дать ей время осознать. И вдруг, в тот момент, когда его глаза встретились с ее, он понял: она не позволила себе думать о чем-либо из этого в связи с Десернеем. У него внутри все болезненно сжалось, когда он понял, что ее инстинктивная преданность этому человеку была достаточно сильной, чтобы исключить какие-либо сомнения, которые иначе могли прийти в ее умную голову.
Негодяй пытался дезертировать из Порт Джексон, но она упорствовала в своей вере в то, что он был невиновен, и даже написала письмо в военный суд, чтобы подтвердить это. Ни письмо, ни писавший его не были обнародованы, но если Себастьян знал об этом — правда, посредством секретной службы, — он мог только предположить, что могли быть и другие, которые тоже знали это. Представьте себе, эта женщина, София Гамильтон, рискует таким скандальным разоблачением! В некотором смысле он мог понять — почему, мужественно пойдя на этот риск, она сохраняет эту глупую преданность человеку, чью жизнь спасла. Если собственная преданность Десернея окажется на стороне Франции, тогда она совершила не только бесполезное действие, хоть и невольное, но предательство.
Приступ ревности заставил его говорить довольно жестко:
— В военное время вполне естественно более тщательно
Себастьян заметил оборонительный взгляд у нее на лице и поспешил продолжить:
— Взять для начала самый простой вопрос: почему он живет в Сассексе?
Он смотрел на нее пристально, поэтому видел, как отвечало ее собственное внутреннее «Я». Так же как и ее лицо, на котором появился еще один предательский румянец. «Матерь Божья, она думала, что Десерней околачивался там из-за нее!»
На короткое мгновение говорить было выше его сил — и, естественно, выше ее. София избегала его взгляда и смотрела в окно, кусая губу. Он никогда не видел ее более уязвимой.
Карета загрохотала на жестком участке гальки на дороге, горничная зашевелилась и проснулась. Подходящий момент был упущен, но он посеял горькое семя.
Себастьян снова откинулся назад, глядя на ее повернутое к окну лицо. Он не касался теперь этих тем и перевел разговор на более приятную почву, так как весь остаток путешествия он планировал, чтобы она была спокойна, благодарна и даже немного развлеклась. Он был обязан этим ей. Он был обязан этим себе.
Шерил Сойер — современная австралийская писательница, лауреат престижных литературных премий. Ее любовно-исторические романы покорили миллионы читателей во всем мире. Хитроумные интриги и опасные приключения, яростные погони и жестокие схватки, безумная страсть и настоящая любовь… Вместе с отважными героинями романов Шерил Сойер вы побываете на плантациях Мартиники, на королевских балах в Версале, на палубе корсарского брига, в старинных замках Англии… У вас уже были «Анжелика», «Марианна», «Унесенные ветром»?.. Теперь есть книги ШЕРИЛ СОЙЕР!
ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ!
Леди Гамильтон всей душой ненавидит французов — за убийство ее мужа, за войну против Британии. Но судьба распорядилась так, что именно ей суждено спасти от казни французского дезертира Жака Десернея. Против своей воли София незаметно влюбляется в Десернея. Вовлеченная в круговорот интриг и тайн политики, София узнает о заговоре против Бонапарта, но какую роль в этом заговоре играет ее Жак? Это и предстоит выяснить прекрасной англичанке…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.