Шрифт:
Бриттани Ш. Черри, Канди Штейнер
Любовное послание
Сборник
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Переводчик: Лена Меренкова
Редактор, сверщик: Kamila Kamila
Вычитка: Mistress,
Обложка: Дарья Сергеевна
Оформление: Ваня
Переведено для групп: https://vk.com/stagedive
https://vk.com/beautiful_translation
Вступление
Дорогой читатель,
Мы пишем тебе это письмо с дрожью в руках и с переполненными эмоциями сердцами. В то время, когда сообщения стали самым популярным способом общения, мы хотим вернуть тебя на пару десятков лет в прошлое. Закрой глаза и представь, как кто-то важный вручает тебе сложенную страницу блокнота, на которой написано твое имя.
Видишь, написано от руки?
Ощущаешь, как горят щеки, как ты расплываешься в улыбке, прижимаешь листок к сердцу и вздыхаешь?
Мы не знаем, как давно ты в последний раз получал любовное послание. Может, в средней школе от мальчика, который сидел в двух метрах от тебя. Может, когда ты был в армии, и девушка ждала, когда ты вернёшься домой. Или, может, только вчера от кого-то, кого ты любил годами, любил тихо и ещё не произносил те три слова вслух.
Как бы там ни было, позволь нам передать тебе этими страницами тепло и понимание. Мы понимаем. В то время, когда чувств стыдятся, когда все стараются играть в крутых девушек и бесстрастных парней, когда признание, что ты можешь хоть что-то ощущать, считается слабостью, мы станем тебе союзниками.
Мы — девушки, которые умеют чувствовать.
И это наше любовное послание. Тебе, другим, самим себе, остальному миру, никому конкретному. Мы пережили и яркие солнечные дни, когда все идеально, и жуткие тёмные дождливые ночи, когда жизнь казалась невыносимой. Мы прочувствовали и каждое счастливое, и каждое ужасное мгновение.
Этот сборник включает в себя стихи о возникновении всеобъемлющих чувств, о смелости души, о том, когда прислушиваются к зову сердца, и не боятся спросить других, как они поступили в такой же ситуации. Этот сборник для девушек и парней, любовь к которым мы порой разделяем, но чаще скрываем.
Но, в первую очередь, это для тебя, читатель.
С любовью,
Бриттани и Канди
Может, мы зря не общались,
Заваривая кофе с утра.
Может, зря не признались,
Что же ранило нас.
Может, слова помогли бы
Сохранить нашу связь.
А, может,
Мы просто
Случайно забыли о них.
Забыли о словах
— Б
Ты ушел, и ругалась я вслух,
Падала
На пол,
Наземь.
Ведь ты вроде был и не важен,
Но вдруг
Стал единственным,
Кого я не хотела терять.
Зависимость
— К
Если б ты только знала, что ценит он тебя
Не так сильно, как сильны его стоны
С тобою в ночи.
Если бы
— Б
Я иду по канату,
Сердце бьется
До боли.
Держусь за надежду,
Разрываюсь в сомненьях.
Для всех вокруг
Я спокойна:
Гладкая как стекло,
И ровно дышу,
Но внутри я кричу:
Только не упади...
Шаг,
Другой,
Привлекая все взгляды.
Вдох, выдох.
Тревоги цирка
— К
Лучше я утону
В миллионе правд,
Чем вдохну
Одну
Грязную
Ложь.
Утопающая
— Б
Во времена, когда свидания уже не те,
Когда любовь считается слабостью,
Когда человек, что меньше переживает,
Обладает большей силой,
А о чувствах не говорят…
Как девушке, что любит открыто,
Выжить
Возле парня,
Который не позволяет себе любить?
Выживание сильнейшего
— K
Может, то была и не ошибка,
Просто в книге наступил
Конец.
Порой последняя строка
Не столь чарующа как
Первая.
Может
— Б
Уснула прошлой ночью я
И лишь тогда я осознала,
Все хорошо, но вот тебя
Другой отдать бы не желала.
Пробудившаяся ложь
— K
Даже в самые худшие дни:
Когда не можешь совладать с мыслями,
Когда текут слезы, и ты задыхаешься,
Когда разум врет тебе, говоря, что ты ничтожна,
Он останется.
Тот, кто предназначен тебе, останется.
Если нет,
Малышка,
Королева всех королев,
Гони