Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовные послания герцога
Шрифт:

Целоваться с ливрейным лакеем? О чем только она думает?

Но не успела она вырваться из его соблазнительных объятий, как они услышали чей-то торжествующий голос.

– Силы небесные! – воскликнула с омерзительным ликованием мисс Браун. – Скандальная ситуация, но я не удивлена!

Фелисити с такой скоростью отскочила от Тэтчера, что чуть не упала, но, слава Богу, удержалась на ногах, не дав повода для дальнейших насмешек.

– Я всего лишь поскользнулась на льду, – сказала она, – а мистер Тэтчер меня удержал.

– Да уж удержал, –

промолвила мисс Браун, переводя взгляд с Фелисити на Тэтчера и обратно. – Уж удержал, не так ли, леди Гейторн?

Спутница мисс Браун, молодая женщина в нелепой шляпке, украшенной множеством перьев, и в накидке, отделанной таким количеством меха, что ее, можно было принять за целый зверинец, поддержала ее.

– Да уж. Я потрясена! – сказала она, ехидно улыбнувшись Фелисити. – Мы как раз возвращаемся от мадам Суше, – сказала она, указав на дверь за их спинами. – Примерки и все такое прочее для сезона. Это занимает массу времени, не, так ли, дорогая Сара?

– Что правда, то правда, – согласилась мисс Браун, скользнув взглядом по одежде Фелисити. – А ты, я вижу, предпочла и сегодня надеть ту же самую шляпку. Впрочем, ты всегда была весьма практичной особой. Но лично я думаю, что отличительной чертой настоящей леди является великолепный гардероб.

«Особенно если леди не блещет воспитанием», – подумала Фелисити, но промолчала.

А леди Гейторн тем временем продолжала:

– По правде говоря, когда дорогая Сара сказала всем вчера вечером на суаре у сэра Найджела, что видела вас и вашу сестру, мы решили, что она просто пытается «перещеголять» мисс Сполтон, сообщившую новость о своей помолвке с лордом Вэрроу. Вы слышали, мисс Лэнгли, о помолвке мисс Сполтон с Вэрроу? – Когда Фелисити отрицательно покачала головой, она ужасно обрадовалась. – Нет? Ну конечно, откуда вам знать? Ведь вы еще не появлялись в свете, не так ли? У вас, наверное, не было времени, чтобы сшить приличный гардероб.

– Мисс Лэнгли, – прервал ее Тэтчер. – А ваша примерка? Вы не забыли?

Фелисити взглянула на него:

– Моя примерка?

Он слегка поклонился:

– Да, примерка вашего платья. Того, которое вы заказали для бала у Холлиндрейка.

– Ах эта примерка, – сказала она, бросив на него такой взгляд, который должен был наверняка пресечь всякие дальнейшие попытки рыцарства.

– Холлиндрейк дает бал? – спросила леди Гейторн. – Я и не слышала.

– Думаю, о нем еще не объявлено, – процедила сквозь зубы Фелисити.

– Не означает ли это, что вы с герцогом достигли взаимопонимания? – спросила мисс Браун.

Когда Тэтчер видел минное поле, он понимал, что это минное поле, и действовал соответствующим образом. И, черт возьми, он отлично понимал, что только что толкнул мисс Лэнгли в самый его центр. Его тетя была права. Он ничего не знал о лондонском светском обществе. По крайней мере об этой – стороне его жизни.

Но он вновь недооценил мастерство Фелисити. Очевидно, в их семье не один лорд Лэнгли владел искусством дипломатии, потому что она мастерски увернулась от ответа на вопрос, сказав:

– Не хочу портить сюрприз. Вам придется подождать, чтобы узнать, приглашены ли вы. Боюсь, что приглашения получат далеко не все. – Потом она вежливо кивнула обеим леди и с достоинством направилась к входу в мастерскую модной портнихи.

Ну, кажется, пронесло, с облегчением подумал он.

Но он сразу же обнаружил, что ошибался.

Как только Фелисити исчезла за дверью, мисс Браун и леди Гейторн перестали обращать на него внимание, словно он был железным скребком у входа при двери для очищения грязи с подошв.

– Ты видела ее платье? – злобно сказала помпезная маленькая женщина, проплывая мимо него.

– Я не могла оторвать взгляд от ее ужасной накидки, – заявила мисс Браун.

– И, как всегда, такая самоуверенная! Помолвка с герцогом – как бы не так! – Леди Гейторн покачала головой, и эта парочка направилась вдоль улицы. – Что она о себе возомнила?

Мисс Браун, вздернув носик, сказала:

– В тот день, когда она выйдет замуж за Холлиндрейка, я съем свою щетку для волос.

Услышав это, Тэтчер поклялся себе отправить мисс Браун новую щетку для волос – взамен той, которую ей наверняка придется съесть.

– Ах, Сара, ты великолепна! – воскликнула леди Гейторн, поглубже засовывая руки в муфту. – Ты отлично знаешь, что она выдумала всю эту чушь о Холлиндрейке для того лишь, чтобы привлечь к себе внимание. По правде говоря, это печально. А сама завела шашни со своим ливрейным лакеем. Скандальная история! Я не стала бы беспокоиться о том, что придется съесть щетку для волос, потому что, как только в Лондоне станет известно о том, что мы видели, все ее надежды, которые, возможно, она питала относительно брака с Холлиндрейком…

Тэтчер замер на месте, глядя вслед удаляющимся дамам, последние слова которых на мгновение задержались в его памяти, как сорванная ветром афиша. Он повернулся и сердито направился к двери, за которой укрылась мисс Лэнгли.

И это общество она хотела завоевать? Разве эти женщины были ей ровней? Они были недостойны ходить с ней по одной улице. Он едва ли мог бы себе представить избалованную леди Гейторн или жестокую мисс Браун помогающими старой воровке, наслаждающимися чашечкой кофе по-турецки или живущими своим умом, не имея иных доходов, кроме денег на булавки.

Да эта парочка не сообразила бы даже, как найти выход из пустого бального зала.

Мисс Лэнгли высунула голову из двери:

– Они ушли?

Он рассмеялся и кивнул.

– А я думал, что вы бесстрашная.

– Да, но не глупая, – сказала она, выходя из двери мастерской. – Уверена, что они много чего наговорили, когда мне удалось вырваться из их когтей.

– Ничего заслуживающего внимания, – ответил он.

Она презрительно фыркнула:

– Не припомню случая, чтобы Камилла Хайдгейт – ах, извините, леди Гейторн – не сказала какой-нибудь гадости, как только вы повернетесь к ней спиной.

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II