Любой ценой
Шрифт:
Сиена обессиленно прислонилась к валуну.
— Может быть, мы сможем его сдвинуть, — прошептала она через минуту. — Давай попробуем.
— О чем ты?
— Этот валун. По-моему, он шатается.
Снова засвистели пули. Малоун присел и уперся обеими руками в валун. То же самое сделала и Сиена.
Сильнее! Застонав от усилия, Малоун почувствовал, что валун подался.
Еще! Валун покачнулся, а затем покатился. Набирая скорость и громыхая, он скрылся из виду.
Малоун и Сиена кинулись к другому. Отчаяние удваивало их силы. Этот удалось сдвинуть гораздо быстрее, и они немедленно
Этот грохот напомнил Малоуну отдаленные раскаты грома. Валуны, видно, скатывались долго. Ни одной машины, кажется, пока не задели и продолжали катиться до подножия холма. Но вот снизу эхом отозвался заветный скрежет металла и звон разбитого стекла. За первым последовал еще удар, более оглушительный. Двигатели автомобилей внизу пока работали, но Сиена и Малоун побежали, не сговариваясь. За их спинами был слышен третий удар, который придал им решимости.
Вырвавшись на чистый воздух, они не могли даже остановиться, чтобы перевести дух. Вершина холма была всего лишь в тридцати метрах впереди, но казалось, до нее целая миля. Малоун боялся оглянуться. Было ясно, что им удалось повредить машины, но насколько — это выяснится очень скоро. Когда заработают пулеметы. И тогда наступит конец.
Выстрелы действительно раздались, но одиночные. Пули ложились пока ниже того места, где они находились. Но ничего, скоро пристреляются, в этом Малоун не сомневался.
Лицо Сиены исказилось от ужаса. Вершина холма казалась по-прежнему бесконечно далекой. Пули стали ударять все ближе, и Малоун с тошнотворным чувством осознал, что эти ребята уже давно пристрелялись. Они специально целятся ниже, по ногам. Белласар приказал взять их живыми.
Один смертоносный шмель прожужжал совсем рядом, а другой задел джинсы и обжег левую икру. Сиена была в нескольких метрах впереди. Малоун напрягся, выпрямился и побежал. Ему показалось, что это обман зрения. Гребень холма внезапно увеличился в размерах. Сиена исчезла за ним, а вскоре и он, преследуемый пулями, скрылся за скалой. С этой стороны склон оказался круче. А внизу, за небольшой оливковой рощей, виднелась серая бетонная лента взлетно-посадочной полосы и несколько строений, похожих на спичечные коробки. Аэродром.
Глава 14
Белласару на несколько секунд стало дурно от скрежета металла и звона разбитого стекла. Но очень быстро он пришел в неописуемую ярость. Как уверяли разработчики, по машинам можно стрелять из автоматов и пулеметов. Им ничего не сделается, не страшны и гранаты; машины могут выдержать даже скользящий удар ракеты. Но эти дурацкие валуны разбили вдребезги все автомобили, и мало того, то ли подпрыгнули, то ли еще как, но ударили по пуленепробиваемым ветровым стеклам, пробили их и покалечили сидящих на передних сиденьях людей.
В бессильной злобе Белласар заскрежетал зубами. Он сам, люди из его машины и из других — те, кто был в состоянии, — все они вели огонь по беглецам, которые медленно, но верно приближались к вершине холма. Их надо было обязательно взять живыми, и потому Белласар приказал целиться только в ноги. Кончились патроны. И не успел он сменить обойму, как беглецы скрылись за гребнем холма.
Отчаянно
Но подъем становился все круче и круче, а камней и рытвин все больше. Форсированный до предела двигатель уже не мог тащить бронированную махину. Скорость начала падать, а Белласар продолжал упорно давить на акселератор до тех пор, пока коробка не разломалась, вызвав громкий шум и тряску. Машина остановилась, затем покатилась назад. Белласар нажал на тормоз, развернул рулевое колесо и рванул рукоятку экстренного торможения. Всадив в пистолет свежую обойму, он выскочил из машины и стал подниматься к вершине.
Глава 15
Спустившись к оливам у подножия холма, Малоун рискнул потерять несколько драгоценных секунд. Он перевел дух и оглянулся назад. Белласар если и отставал, то не больше чем минут на десять. Вот они уже на гребне холма. А по пятам следует широкоплечий темноволосый человек в костюме и галстуке, отчетливо выделяющийся на фоне охранников в камуфляже. Белласар собственной персоной. Торопится захватить беглецов, чтобы вдоволь поиздеваться. Уж он проявит изобретательность, можно не сомневаться.
Малоун рванул вперед. Оливковая роща была небольшая, но достаточно густая. На мгновение он испугался, что потерял Сиену. Но вот впереди захрустели ветки, мелькнул ее пуловер и тут же пропал. Малоун бежал не разбирая дороги, спотыкаясь о корни, ветки больно ударяли по лицу, пот заливал глаза. И вот наконец перед ним открылось небольшое поле, а дальше забор из колючей проволоки, за которым виднелось несколько сборных домиков из гофрированного листового железа и взлетно-посадочная полоса.
Теперь последний рывок через поле. Сиена бежала чуть впереди и достигла забора первой. Не дожидаясь Малоуна, она легла на спину, оттянула нижний ряд колючей проволоки и пролезла под ней. Малоун сделал то же самое, но на это у него ушло немного больше времени.
Строения из гофрированного листового железа вблизи оказались ржавыми. Бетон на взлетно-посадочной полосе потрескался, в щелях проросла трава. «Аэродром заброшен, — мелькнуло в голове у Малоуна. — Боже мой, Джеб, куда ты меня послал?»
С дурным предчувствием он увлек Сиену за угол, где они чуть не врезались в старый пикап. Чуть поодаль стоял такой же древний «рено» и обшарпанный микроавтобус. В конце летного поля были видны три одномоторных самолета.
Навстречу Малоуну вышел бородатый человек в рабочем комбинезоне. С засаленной ветошью в руках.
— Мне нужен Харри Локхарт, — выпалил Малоун на ломаном французском. — Человек удивленно вскинул брови. — Харри Локхарт, — тупо повторил Малоун, уже понимая, что худшие опасения оправдались. — Я ищу человека которого зовут...
— Месье, можете говорить по-английски. Так будет понятнее. Я очень сожалею, но здесь нет и не было никакого Харри Локхарта.
— Но он должен был ждать меня здесь.
Рядом стояла Сиена с каменным лицом.
— Вы уверены, что прибыли по верному адресу? — спросил француз.