Люси и пушистое счастье!
Шрифт:
– Может быть, это водяная крыса? – предположила Рози. – Я помню, ты рассказывала, что мистер Рэт из книги «Ветер в ивах» как раз был водяной крысой.
– Нет, не думаю, что это водяная крыса, – заключила Люси и повернулась к реке. – Я бы очень хотела увидеть такую, но мы с бабушкой смотрели и не нашли возле этого отрезка реки ни норок, ни помёта, ни следов. Кормушек, где бы люди оставляли охапки травы, тоже поблизости нет. Но, кажется, я знаю, кто это может быть. И, думаю, этот зверёк тоже упоминался в книге «Ветер в ивах». Я только надеюсь, что он не попал в беду.
– Осторожнее, – предостерегла
Люси спустилась к реке и начала напряжённо вглядываться в заросли камыша у самой кромки воды. Поначалу она видела только мусор: пакет из-под чипсов и железную банку, но потом…
– О нет! – воскликнула Люси. – Это ужасно! Рози, передай мне, пожалуйста, перчатки и ножницы.
Рози и Сита аккуратно спустились к реке и, поравнявшись с Люси, заглянули ей через плечо – в заросли камыша. Там в ловушке из камыша и мусора, силясь не уйти с головой под воду, из последних сил барахтался маленький пушистый зверёк.
– Я была права – это детёныш выдры! – воскликнула Люси. – Я еще никогда не видела таких маленьких.
Бабушка рассказывала, что они остаются в своих норах, пока им не исполнится месяца три. Этот малыш вообще не должен был оказаться снаружи один. Нам нужно освободить его и согреть! Только посмотрите, как он трясётся от холода.
– Что же нам делать? – спросила Сита.
– Я надену плотные перчатки, – ответила Люси. – Он выглядит слишком маленьким и обессиленным, чтобы кусаться, но лучше перестраховаться: зубы у выдр очень острые. Бабушка рассказывала, что одной из её подруг даже пришлось обратиться к врачу, когда её укусила взрослая выдра. Потом я вытащу его и буду держать, а вы сможете срезать пластик с его шейки.
Люси натянула перчатки и вытащила зверька из воды. Бабушка научила девочку, как правильно держать животных: бережно, но в то же время крепко, чтобы они не могли укусить. Сита аккуратно удалила весь пластик с шеи маленькой выдры.
Зверёк был слишком слаб, чтобы сильно сопротивляться, а его шейка была вся в порезах и ссадинах.
– Вот, возьми. – Рози стянула шапку и шарф и протянула их Люси. – Давай укутаем его и как можно скорее отнесём домой. Ты можешь позвонить бабушке от нас.
– Ему очень плохо, – заметила Люси, когда они быстро поднимались по дорожке обратно к дому. – Он ещё, может быть, даже не умеет плавать. Выдры учатся плавать только в десятинедельном возрасте, а глаза у них открываются только через четыре-пять недель после рождения. Бабушка как раз вчера вечером рассказывала мне про выдр, но я и предположить не могла, что увижу одного из этих животных так скоро. Интересно, сколько этому малышу?
Дома у Рози Люси позвонила бабушке и рассказала о находке. Бабушка тут же поспешила к ним. Рози принесла картонную коробку и полотенце. Девочки вытащили зверька из шапки и шарфа Рози и постарались, как смогли, удалить воду и просушить тёмную шёрстку выдры. Зверёк держал глаза закрытыми и совсем не сопротивлялся.
– Мне так жаль, девочки, но он очень плох, – покачала головой бабушка. – Он совсем маленький, всего девять недель от роду. Похоже, когда вода в реке поднялась, его просто смыло из норы и протащило вниз по течению, в камыши и мусор. Он не должен был оказаться снаружи. Он совсем продрог, а этот ужасный кусок пластика опутал его шею и сильно его поранил. Я сейчас отнесу малыша в центр и сразу же позвоню ветеринару. Думаю, тут понадобятся антибиотики, чтобы побороть инфекцию, которую он мог подхватить.
Рози и Сита погрустнели.
– Мы спасём его! – заверила их Люси. – Уверена, у нас получится. Я сейчас пойду вместе с бабушкой, но я расскажу вам, как он себя чувствует, завтра. Обещаю.
Люси подхватила коробку и прошептала, так тихо, чтобы только выдрёнок ее слышал:
– Не волнуйся, у меня есть волшебный снежный шар. Когда я доберусь до дома, то попрошу его помочь тебе. Ты поправишься к Рождеству, я в этом уверена!
Глава вторая
Бабушка и Люси сразу же прошли в Центр защиты дикой природы на заднем дворе. Это был действующий госпиталь для животных, но и в нём уже чувствовалось рождественское настроение. Люси развесила по стенам красные, серебряные, зелёные и золотые бумажные гирлянды, которые она сделала своими руками. В углу бабушка поставила ёлку, украшенную угощениями для животных, завёрнутыми в разноцветную обёрточную бумагу.
Когда они вошли, кролик с пораненным ушком подбежал к краю своей клетки и, принюхиваясь, заводил носом. Сова с травмированной лапкой приоткрыла глаза и снова закрыла их, продолжая дремать, а пятеро маленьких ёжиков засопели в отдельных клетках.
– Возьми с батареи тёплое одеяло, Люси, – сказала бабушка, – и положи его на пол этой обогреваемой клетки. Проверь, чтобы температура была около тридцати градусов. Не хотелось бы его перегреть, но всё же его нужно держать в тепле. Если ему будет холодно, он не станет есть.
Затем бабушка аккуратно подхватила маленького детёныша выдры и опустила его в клетку.
– Бабушка, он поправится? – спросила Люси. Она больше не чувствовала себя так уверенно. Зверёк очень плохо выглядел и тяжело дышал. Девочка почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы. Было так грустно видеть его таким больным.
– Не знаю, Люси, дорогая, – вздохнула бабушка. – Но я очень на это надеюсь. Я позвоню ветеринару. Выдрёнок сейчас в сухом и тёплом месте. Мы больше ничего не можем сделать, пока он не отогреется.
«Но я знаю, что могу сделать я!» – внезапно подумала Люси.
– Я мигом! – бросила она бабушке и выбежала из дома.
Люси бежала к дому так быстро, как только могла. Затем вверх по лестнице в спальню. Возле кровати стоял её снежный шар. Он чудесный! С лесом и маленьким домиком внутри.