Маги. Алатея
Шрифт:
Мы о нем услышали по крикам безумца, рвавшего глотку, напившись огненной воды. Путник с виду походил на бездомного попрошайку, но мне захотелось с ним поговорить. Предчувствие сыграло свою роль. Издав звуки птиц, чтобы он нас заметил и убедившись, что старый моряк Дженкин нас не видит, поманил его рукой.
Путник, шагая к сараю, постоянно оглядывался и что-то бормотал. Нам сразу же это показалось странным, но мы также понимали по его истощенному виду, что он нуждался в отдыхе, да и еды у нас было в этот раз
– Думаешь, он не опасен? – обеспокоенно сказал Пог.
– Да, ты посмотри на него. – оценивающе произнес я. – Он на ногах-то еле стоит, устал походу. –
– Он не местный. – определил Тораг.
– А ты глазастый! – издеваясь сказал я. – Это было ясно сразу, как только он пришел к дому Дженкина. –
– И правда! – рассмеялся Пог, а мы вместе с ним.
К этому времени к нам подошел незнакомец, с виду серьезно потрепанный и сильно уставший.
– Откуда ты? – спросил я, осматривая незнакомца, а он испуганно смотрел на нас.
– Я из деревни Висконты, беженец… – робко ответил он.
– Висконты? – смотрел я на товарищей, не понимая, где это.
– Это примерно в неделе ходьбы. – тем же голосом говорил незнакомец. – Я, я так рад встретить вас. –
Мы тут же насторожились.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Пог.
– Я шел, куда смотрят мои глаза, но мне на пути попадались деревни, где не было людей, ни скота, ни птиц – никого! – незнакомец задрожал. – Я думал, что больше не увижу никого… -
– А ты можешь объяснить подробнее? – спросил я.
– Пойдем внутрь. – сказал Тораг. – Смотрите, он еле стоит на ногах, а вы его мучаете вопросами. –
– Спасибо! – благодарно произнес незнакомец, а мы помогли ему добраться до сена-лежанки.
– На. – дал путнику репу. – Ешь. – сказал я. – Тебя хоть как звать? –
– Исс… – произнес путник, кусая репу, затем продолжил. – Меня зовут Иссок, но друзья меня звали Исс. И вы тоже можете меня так называть. –
– Скажи, Исс. – интересуется Тораг. – Что случилось с твоей деревней, и почему ты так напуган? –
– И почему на тебе одежда вся порвана? – добавил Пог.
– Мне и самому неловко. – ответил Исс. – Я обычный крестьянин, у меня своя ферма, даже мельница была. –
– Почему была? – влез в ответ Тораг.
– Не перебивай его! – сказал я.
– На нашу деревню кто-то напал! – изменился в тоне.
– Кто, кто напал7 – перебил снова Тораг.
И получил тут же подлещека от Пога за перебивание.
– Больно же! – обиженно фыркнул он и попытался врезать в ответ Тораг Погу.
Но вмешался, сказав: – Успокойтесь! – нахмурил я брови и очень злое лицо.
– Не… Не знаю… Напали или нет… – он делал небольшие паузы в словах. – Тем утром, когда я проснулся, надо мной лежало большое железное корыто, а как под ним оказался – не помню. – он сделал еще несколько укусов репы, тщательно пережевывая ее.
Пог разжег небольшой костер и поставил над ним небольшой железный триног, а Тораг подвесил на него заранее приготовленный железный котелок.
И сказал: – Ив, доставай травы, да повкуснее. – и засмеялся.
А Пог добавил: – Поароматнее. И если есть, кусочки малины. –
Его тут же перебил Исс: – У меня есть очень вкусные чаи… – улыбнувшись, он смотрел на нас, ожидая одобрения.
Все посмотрели на него, затем друг на друга, и, пожав плечами, кивнули, а Пог сказал: – Кидай в котелок! –
Исс, порывшись в своей небольшой сумке, привязанной к веревке таз, достал горсточку каких-то сушеных цветов. Они словно были всех цветов радуги. Наши глаза сразу заблестели от любопытства.
А Исс, зная, что мы будем задавать вопросы по поводу этих цветов, тут же сказал: – Вы только не спрашивайте, что это за чай. Сам не знаю. Но бабка перед смертью дала их и сказала: «Испей его тогда, когда встретишь достойных его!». А после испустила дух. О чем в действительности хотела сказать, не пойму. А за все время достойнее вас никого не встречал… -
– Даже не знаю, как на сказанное реагировать… – монотонно и без лица произнес Пог. – Будешь его пить первым. – резко сменил он лицо на улыбающееся, подмигнув мне и Торагу.
– Хорошо. – ответил Исс. – Вам вредить нет смысла. И спасибо еще раз за приют. –
– Ну… это… конечно, лестно слышать. – проговорил я. – Но… – сделал небольшую паузу и выдохнул с улыбкой до ушей. – Это не наше имение, а того замечательного старика, который любезнейшим образом тебя спровадил со своего крыльца!
–
И тут же мы все рассмеялись, и даже Исс рассмеялся тоже.
– Вот-вот. – добавил Пог.
– Ого! – восхитился Тораг, делая глубокий вдох.
– Соглашусь. – повторяя за ним, делаю то же и я.
– Вот это ароматище…. – парировал Под.
– Я и не думал, что настолько душистые травы получатся. – закрыв глаза и будто мечтая, произнес Исс.
– Ага. Судя по запаху, чай будет невероятен по вкусу… – сказал я.
– Э-эх… – махнул рукой Пог. – И котелок, как назло, маловат! –
– Ага! – присоединился Тораг. – Запах невероятный. – оценивающе смотрел он в закипаюшую воду. – Чуть больше полкружки… – он сделал вдох. – Каждому… – с наслаждением выдохнул. – Ив. – повернулся он ко мне. – Там за стогом мой баул. Сегодня как раз на рынке у каких-то путников чашки на время взял. –
Все засмеялись тут же, кроме Исса. А он в непонятках посмотрел на каждого и, видать, понял, о чем шла речь, но вопросов не задавал. Сделав несколько резких шагов, перепрыгнул стог и увидел перевязанный мешочек. Раздвинув края, заметил четыре прозрачные чаши. Их цвет был очень красив.