Магическое кольцо Бродрага. Потерянная любовь. Книга 2
Шрифт:
– Прекрасно. Я давно с таким удовольствием не ходила по магазинам, – сказала она, ставя на пол несколько больших пакетов. А твой день как прошёл? – поинтересовалась она, обнимая его сзади.
– Я хорошо отдохнул и восстановил силы.
– Как здорово, что ты её почти собрал. Я люблю украшать ёлку, но не собирать.
– Я почему-то так и подумал.
– Пока ты занят ответственным делом, я позабочусь о нашем ужине.
– Отличная идея, я проголодался.
– Я тоже. Всё самое необходимое, что ты просил на первые дни, я принесла. Остальное докуплю завтра, перед встречей с нотариусом,
– Это точно! Значит, мы оказались в правильном месте и в нужное время.
После ужина Мэган и Дерек в отличном настроении занялись украшением квартиры. На дверь они прикрепили венок из хвойных веток с красными ленточками и колокольчиками. Светящиеся гирлянды были размещены на окнах. Развешивая на дереве разноцветные игрушки и банты, они вспоминали счастливые моменты своего детства и делились ими друг с другом. Наконец, внимательно осмотрев результаты проделанной работы, влюблённые сели на диван перед камином, рядом с празднично сверкающей Рождественской елью.
– Это самые счастливые минуты моей жизни, – сказала Мэган, не поднимая головы с его плеча.
– Я думаю, и в моей тоже, – не отрывая взгляда от камина сказал Дерек.
Наслаждаясь теплом, уютом, спокойствием и возможностью побыть наедине, им очень хотелось, чтобы этот вечер никогда не заканчивался.
Глава 4. Встреча
Весь следующий день Мэган занималась шопингом для Дерека. Посетив самые модные магазины мужской одежды и купив всё необходимое для возлюбленного, и даже больше, она отметила, что такое времяпровождение принесло ей массу удовольствия.
Распаковав все пакеты с куртками, свитерами, джинсами и прочими вещами, он оценил её вкус по достоинству.
Хорошо замаскировав Дерека под старика, Мэган вызвала такси, и они направились в нотариальную контору, где сделали всё так, как и планировали. Теперь предстояло найти человека, способного помочь с оформлением новых документов, соответствующих его внешнему возрасту, – задача, конечно, нелёгкая. Но, по сравнению с поисками цветка папоротника, вопрос документов больше не казался проблемой.
В повседневных хлопотах дни пролетали незаметно. Вечерами пара старалась не засиживаться дома, а проводить как можно больше времени, гуляя по городу и с наслаждением погружаясь в праздничную атмосферу. Ярмарки, театры, пабы и рестораны – это был воистину прекрасный и волшебный для них период. С трепетом и любовью они подготавливали подарки к празднику. Мэган сделала на заказ запонки с гербом Драммонов, Дерек же купил для неё золотой браслет, внутри которого была гравировка: «Не меньше, чем на вечность…»
В Сочельник они остались дома, предпочтя семейный уют другим развлечениям. На праздничном столе, покрытом белоснежной скатертью, горели свечи в причудливых канделябрах. В центре красовалась большая запечённая индейка, а вокруг, как в хороводе располагались разнообразные соусы. Картину дополняло изобилие всевозможных закусок.
Обменявшись поздравлениями по телефону с родственниками из Шотландии, а также с матерью, Мэган вручила
– С Рождеством любимая!
– Спасибо. Очень красиво! Надпись, то, что надо, и браслеты я очень люблю.
– Я это заметил, – с нежной улыбкой прокомментировал он.
После ужина они легли на плюшевый плед у камина и, продолжая наслаждаться вечером и строить планы на будущее, смеялись над шутками друг друга, чувствуя себя самыми счастливыми на свете.
На следующий день Мэган вышла на работу. Дни, пока Сэм был в отпуске, давались не легко. Приходилось с раннего утра до позднего вечера проводить время в ресторане. Сегодня там был аншлаг, свободных мест не было на протяжении многих часов подряд. В выходной праздничный день все гуляли по центру города. Было огромное количество туристов, которые решили посетить Лондон в разгар Рождества, да и местных жителей, желавших утолить голод и выпить, было не меньше.
За столиком возле стены, где не так давно уютно расположилась рамка, из которой величественно просматривался Касл Мэл, сидели двое мужчин. Один из них, который был постарше, повернув голову внимательно изучал изображение. Когда к ним подошёл официант, принёсший заказанные блюда, мужчина что-то спросил у него, указывая на замок. Молодой человек в растерянности пожал плечами и вопросительно посмотрел на Мэган.
– Добрый день, могу я вам чем-то помочь? – спросила она, подойдя к их столику. Её внимание привлёк мужчина лет сорока пяти. Он был элегантно и со вкусом одет. На его приятном, моложавом лице, с едва заметными морщинками на лбу и сединой на висках, появилась тень задумчивой озабоченности.
– Извините мисс, меня очень заинтересовала эта фотография. Не знаете ли вы, как называется этот замок и где он находится?
– Касл Мэл находится на севере Шотландии, недалеко от города Терсо.
– Вы родом оттуда? – спросил он с любопытством.
– Это дом моих предков. Моя мама оттуда, а мне посчастливилось побывать там впервые лишь в этом году.
– Ваша семья переехала из Шотландии в Лондон? – не скрывая своей заинтересованности спросил он.
– Мама приехала одна.
– А ваш отец остался там?
– У меня нет отца, – ответила Мэган с лёгким напряжением в голосе, ощутив настороженность из-за столь напористого интереса к её семье.
После недолгого молчания, элегантно одетый мужчина задал ещё один вопрос:
– Вашу маму случаем не Арлайн зовут?
– Да. Арлайн.
На лице мужчины одна эмоция сменяла другую, от удивления до радости.
– Я знаком с вашей мамой. Мы давно не виделись с ней. Она здесь сейчас?
– Нет, она была владелицей этого ресторана на протяжении нескольких лет, а потом переехала жить в Америку. Простите, как вас зовут? Я обязательно передам ей привет, – произнося эти слова, сердце Мэган стучало так сильно, что ей казалось, будто этот стук громче её голоса. Она поняла, кто сейчас сидел за этим столом.