Магистрат. Том 1
Шрифт:
– Иногда. – Призналась она. – Но здесь мне курить как-то не хочется.
Да уж, Левит, ментор из тебя так себе. За полчаса знакомства я умудрился напугать ученика, напоить запрещенным энергетиком и предложить сигарету. Мэрри Поппинс двадцатого века.
– И правильно. – Кивнул я. – Просто отдохни немного.
– Где мы? В каком месте? – Спросила она, рассматривая звездный потолок. – Мы в Москве?
– Мы нигде, вне пространства и времени. Хотя… – Я на секунду осекся. – Время здесь все-таки есть, но свое, не привязанное к вращению Земли.
– Ментор, как это?
– Не совсем. Это нелегко объяснить… – Замялся я. – Вот смотри, простой пример – два чтеца заходят в кабинет через одну дверь, первый чтец вошел в дверь в час дня, а второй в два часа дня, но в кабинете они оказались одновременно. Почему?
– Потому что в кабинете другое время.
– Верно, кабинет отлучен от течения времени, оно там другое.
– Но как такое может быть? Ведь чтецы входили в одну и ту же дверь. А если один из них выйдет, он в каком времени окажется? – Запутывалась Алиса.
– Все просто, идет изгиб реальности. Примерно такие задачки проходят студенты на хроматической алгебратике. – Вспомнил я нелюбимый предмет. – Не поверишь, там даже формулы есть для расчета насколько искривляется материя и как меняется от этого время.
– Ого… И ты их помнишь? Я имею в виду, пользуешься?
– Да нет конечно, зачем мне это нужно! – Засмеялся я. – Это как физику учить, все равно формулы в жизни не пригодятся. Я читаю заклинания, а не рисую графики!
Она слегка улыбнулась, вроде бы приходила в себя.
– Ладно, пошли. Познакомлю тебя с Гоблином.
– С Гоблином? С настоящим? – Очередной раз опешила она.
– Да нет же! – Расхохотался я. – Это кличка, он просто на горе сокровищ сидит в пещере своей. – Его вообще Штефан зовут.
– Он немец? – Поинтересовалась она, пока мы обходили фонтаны, одновременно поглядывая на проходящих мимо разодетых магов.
– Наверное. В этом месте мы разговариваем на одном языке, как бы это странно ни звучало.
Студенты собирали блокноты и папки в кейсы, спеша на следующее занятие. Чтецы постарше шли по своим делам как на работу, над головой проносились разноцветные пичуги, раздавались звуки музыки и пахло выпечкой. Мы ступили на левитирующий деревянный мостик, перебрались через синюю рукотворную речку, и вышли к зоне заклинателей. Чудеса для Алисы только начинались.
Глава 5.
– Это – башня Экспоненты. Здесь обучают чтецов, которые проявили способности к разрушению, перемещению и изменению реальности. Здесь ты будешь учиться. – Рассказывал я, пока мы подходили к магическому строению.
Огромная и прямая, она высилась на каменной площадке, поросшей вьюном. Башня напоминала шахматную ладью, скорее крепостной шпиль, чем дворцовая пристройка. Украшенная синими флагами кафедры, она была выложена серым и ровным камнем, большие полукруглые окна в витражах смотрели на нас сверху вниз. Над ней парили два орла, а купол горел голубым огнём. В подножье башни был расположен внутренний двор для отдыха, спрятанный за ветвистым забором. Тут располагались лавки с литературой для студентов, закусочные, площадка для спортивных состязаний и артефакториум.
– Почему здесь? – Спросила Алиса.
– Ты форестьер, – это твоя квалификация. Ты предрасположена к телепортации. – Прокомментировал я. – Ты сможешь использовать и другие заклинания кафедры, но только слабые.
– То есть, универсальных магов нет?
– Есть высшие, что освоили учения двух кафедр. Но это большая редкость. Бывают ещё полиглоты, им одинаково даются заклинания нескольких школ.
– Ментор, а какую магию ты изучал?
– Я тоже здесь учился, я эксубарий.
– Мне это ни о чем не говорит.
– Скажем так, меня обучали боевой магии.
Мы поднялись по древним ступеням на смотровую площадку под башней и встали у перил. Внизу лежала площадь размером с долину, постройки, сады и монументы уходили за горизонт.
– Но ты можешь телепортироваться? – Уточнила она.
– Только недалеко, это не мой профиль. Ты тоже сможешь кастовать фаербол, не беспокойся. – Засмеялся я. – Это крайне простое заклинание.
– А что вон там в центре? – Алиса показала пальцем на парящую над равниной перевернутую вверх дном пирамиду.
– Это главная библиотека. Там и хранятся все древние тексты. Слева вдалеке ты видишь маяк?
– Да, он гигантский.
Он и правда был большим. Белый маяк, окруженный водой и украшенный резными головами различных животных, светил всегда.
– Это башня Малефисии. Там изучают веды и тексты, иллюзии, пророчества и чары созидания.
– А вон та справа? – Она показала на орнаментированный собор с тонкими шпилями. Он был похож на церковь всех религий вместе взятых, – прямые линии перерастали в полукруглые блестящие купола. На саму башню ниспадал ореол света.
– Это Башня Деи, куда я чуть не поступил. Это кафедра где изучают магию света и тьмы, демонологию, благословения и проклятия.
– Де…Демонологию? – Девчонка смотрела на меня так, будто надеялась, что я шучу.
– Не забивай голову, хорошо?
– Ага. – Сказала она так, что стало понятно, что думать она будет теперь только об этом.
Я указал на последнюю кафедру недалеко. Это было круглое строение, похожее на колбу, наверху которой восседала статуя обнаженной девушки, что вполне живо поворачивала голову, осматривая площадь. Грудь девушки прикрывала также живая каменная змея, обвивая тело движущимися кольцами.
– А это Башня Филактерии, там учат созданию амулетов, алхимическим рецептам и целительству. А на другой стороне площади расположены Магистратура, Деканат и палаты писцов.
– И как мне все это запомнить, ментор… – Удрученно сказала она.
– Это будет несложно. Теперь вперед.
– Мы пойдем в башню Экспоненты?
– Нет, пока не поступишь, туда тебе вход закрыт. Да и рано тебе, каждая башня – это отдельный мир, в котором можно и потеряться.
Я провел её через ворота к дворику и мы пошли мимо столиков с сидящими студентами к магазинчику, над которой висела тяжелая деревянная вывеска в виде волшебной палочки. На палочке было выгравировано “Артефакториум”.