Маленькая притворщица
Шрифт:
Глава 5
Иона тихонько спустилась по резной дубовой лестнице. Было еще совсем рано. Она провела довольно беспокойную ночь, полную сомнений и страхов, но на ее юном лице не было заметно ни малейших следов бессонницы.
Лучи утреннего солнца отогрели ее сердце и вновь наполнили его уверенностью в своих силах и приятным возбуждением.
«Я в Шотландии! Я дома! Как я счастлива!» — твердила про себя Иона.
Спустившись на первый этаж, она очутилась в Большом холле. Это
Выйдя из огромного зала, Иона попала в гостиную, которую уже видела вчера вечером. Подойдя к одному из зеркал в позолоченной раме, она оценивающе взглянула на свое отражение. На ней было платье из серого муслина, строгость которого смягчалась лишь узкими изумрудно-зелеными бархатными лентами, украшающими туго затянутый корсет. Платье выглядело более чем скромно, но этот выбор был сделан вполне сознательно.
— Доброе утро, — послышался позади нее мужской голос.
Она обернулась: в дверях стоял герцог. Несколько мгновений она молча рассматривала его, пытаясь понять, что же в нем изменилось со вчерашнего вечера.
«Вот в чем дело! — наконец сообразила Иона. — Вчера его прическа была напудрена, а тогда, в Париже, у него на голове была треуголка».
Его волосы оказались такими же рыжими, как и ее собственные! Правда, если в ее локонах, казалось, бушевало пламя, то его шевелюра имела более выраженный ореховый оттенок.
Герцог смотрел на нее выжидающе, и Иона наконец сообразила, что она должна что-то ответить. Румянец разлился у нее по щекам, и она опустилась в грациозном реверансе.
— В библиотеке находится мой поверенный, — сказал герцог. — Он приехал обсудить со мной кое-какие дела, и я решил воспользоваться его присутствием, чтобы пересказать ему вашу историю и показать те доказательства, которые вы привезли с собой из Франции. Но у него возникли некоторые вопросы, на которые он хотел бы получить ответы лично от вас.
— Я готова отвечать на любые вопросы, — заверила его Иона.
— Позвольте, я провожу вас. С непривычки в запутанных коридорах замка легко заблудиться.
Библиотека оказалась огромной комнатой, стены которой от пола до самого потолка занимали полки с бесконечными рядами книжных томов.
Поверенный его светлости, убеленный сединами сухонький старичок, поднялся из-за письменного стола. После того как герцог представил его Ионе, старик несколько мгновений рассматривал девушку, а затем сдержанно заметил:
— Юная леди выглядит как настоящая Маккрэгген, ваша светлость.
— Полагаю, у вас есть достаточно веские основания утверждать это, Таллок.
— Я состою на службе у вашей семьи уже более полувека, ваша светлость, и полагаю, что могу говорить о таких вещах с достаточной уверенностью.
— Мисс Иона весьма похожа на портрет, изображенный на миниатюре.
— Да, но это не доказывает того факта, что она в действительности является леди Элспет, — проворчал старик, переводя внимательный взгляд с лица девушки на миниатюру, лежащую перед ним на письменном столе. — Если не возражаете, я хотел бы задать вам несколько вопросов, мэм.
Герцог придвинул девушке кресло, и она села напротив поверенного. Таллок задавал свои вопросы по-стариковски медленно, предоставляя ей достаточно времени для тщательно продуманных ответов, и так же медленно и скрупулезно записывал их беседу.
Герцог устроился в кресле возле камина, но Иона понимала, что он внимательно прислушивается к ее словам, и с трудом подавляла в себе желание обернуться, чтобы посмотреть на выражение его лица.
— Итак, ваша цель — доказать, что вы являетесь леди Элспет Маккрэгген, мэм?
— Моя цель — доказать, что у меня есть имя, — вполне искренне ответила Иона.
«А может быть, я и вправду — Элспет Маккрэгген? — промелькнуло у нее в голове, но она тотчас вспомнила, что ее опекун никогда не упоминал этого имени. — Может быть, он делал это намеренно? Нет, едва ли, — размышляла она, — он был слишком открытым и прямолинейным человеком и едва ли стал бы утаивать от меня мою принадлежность к клану Маккрэггенов».
Наконец поверенный захлопнул свой блокнот.
— Пожалуй, на сегодня достаточно, мэм, — сказал он и, поднявшись, повернулся к герцогу: — С вашего позволения, ваша светлость, я пошлю кого-нибудь из своих людей во Францию. Мы должны поговорить со священником, навести необходимые справки у людей, живущих с ним по соседству, и разыскать рыбака, семнадцать лет назад спасшего леди Элспет, ее няню и того самого лакея.
— Это будет нелегкой задачей, — покачав головой, заметил герцог.
— Да, это будет не так-то просто, потребуется некоторое время и значительная сумма денег, — согласился поверенный.
— Я готов оплатить любые расходы.
— Понимаю, ваша светлость. Могу ли я взять с собой это письмо? Мне необходимо сделать с него копию.
— Да, конечно, Таллок. Но прошу вас оставить нам миниатюру и браслет.
— Хорошо, ваша светлость.
Поверенный поклонился герцогу и Ионе и, немного помявшись, спросил:
— Леди… останется в замке?
— Конечно. По крайней мере, до тех пор, пока хоть что-то не прояснится.
Поверенный еще раз поклонился и вышел. Иона немного смущенно обратилась к герцогу: