Маленькие бродяги
Шрифт:
— Теперь вам лучше? — с нежностью спросила хозяйка.
Франческо кивнул головой и, не переставая жевать, осмотрелся кругом. Только сейчас он заметил, что они в большой кухне, тёмной и закопчённой. Мебель в ней скромная: буфет, сыроварка, стол, стулья. «Должно быть, в доме живёт очень большая семья, только все разбрелись куда-то…» — подумал он.
Как бы угадав его мысли, хозяйка сказала:
— Наши ушли оказывать помощь. Вот уже два дня, как их нет. Вечером, должно быть, вернутся…
Когда ребята доели всё, хозяйка проводила их
— Теперь ложитесь спать. Видите, сколько здесь кроватей, и все пустые. Если наши вернутся, не беда, мы как-нибудь устроимся.
Анна легла на маленькую кроватку. Франческо и Доменико забрались на двуспальную кровать, удивительно большую и мягкую. Натянув одеяло до подбородка, они рассмеялись от счастья. Сколько времени они не спали в постели! А в таких кроватях им и вообще-то никогда не доводилось спать. Им вспомнился дом, ложе из тряпок и соломы, серое одеяло отца…
— Папа! — прошептал Доменико. — Папа!
Он уже спал, продолжая что-то бормотать во сне. Улыбка бродила по смуглому лицу.
Через минуту все трое спали крепким сном. Хозяйка погасила огонь, собрала их мокрую одежонку, отнесла на кухню и развесила перед огнём.
ЗНАК НА СТЕНЕ
Первым проснулся Франческо. Он открыл глаза и сразу же закрыл их, ослеплённый яркими солнечными лучами, заливавшими просторную комнату. Затем он услышал ровное, спокойное дыхание Доменико. Тот крепко спал, сунув руку под подушку.
Перед Франческо, как в кино, прошли события последних дней: туманные и страшные картины наводнения, сеновал, плотина… Последним возникло лицо женщины, простое и доброе. Она чем-то напоминала мать, только не такая грустная…
Почти в ту же минуту женщина заглянула в дверь:
— Проснулся наконец? А знаешь, который сейчас час?
Франческо отрицательно покачал головой.
— Уже два. Вы проспали почти двадцать часов. А твой брат и сестрёнка всё ещё спят.
— Доменико, верно, — мой брат, — сказал Франческо, — а Анна с нами, потому что у неё нет никого…
— Может быть, разбудить их? Нужно ведь, наконец, и покушать… Или вы решили проспать всю жизнь? Внизу вся наша семья. Все ждут вас.
Голоса разбудили Анну и Доменико. Они проснулись и сразу засмеялись. Такими весёлыми их ещё никто никогда не видел.
— Ну, вставайте! У вас что? Аппетита нет? — шутила хозяйка.
Ребята стали одеваться со смехом и шутками.
— Когда-то это платье носила моя дочка, — сказала хозяйка Анне, — увидишь, оно тебе подойдёт.
Вначале ребята пытались сдержать охватившую их весёлость и испуганно подавляли смех. Но вскоре они убедились, что им не грозит никакая опасность. Весёлые, совершенно преобразившиеся, сошли они вниз, на кухню.
— Смотрите-ка, кто идет! — воскликнул какой-то голос, сильный и очень знакомый.
Ребята сразу узнали юношу — одного из своих спасителей.
— Хотели убежать, а попали прямо в пасть к волку!
Вся семья с интересом слушала рассказ юноши, пока ребята с жадностью поглощали горячие макароны.
— Сидят, понимаете, на самой верхушке крыши, как три воробья… А как только мы довезли их до земли, они и улетели…
За столом сидели мужчины, молодые и старые, женщины с детьми на руках… Повидимому, все они ждали, что беглецы поведают им свою историю.
И Анна рассказала о себе, о своих друзьях по несчастью, о печальной жизни в деревнях Южной Италии, о скитаниях по дорогам, о фургоне дона Винченцо.
Слушатели не сомневались в правдивости её слов. С волнением и интересом внимали они её рассказу, узнавали подробности, переспрашивали…
Тем временем Франческо с любопытством осматривался. На стене, над камином, он увидел загадочный знак, который поразив его ещё раньше, во время скитаний с доном Винченцо. Это был серп и молот.
— Что это значит? — спросил он, едва только Анна закончила рассказ.
Хозяева удивлённо переглянулись:
— Ты в самом деле не знаешь, что это значит? Ты его никогда не видел?
— Нет, видел… Но я не знаю, что он означает.
— Это эмблема труда, — объяснил юноша. — В один прекрасный день все трудящиеся объединятся и станут сами управлять страной. Тогда не будет больше бедных и нищих…
Франческо вспомнил о крестьянах, которые с флагами шли захватывать пустующие земли.
— И у всех крестьян будет земля? — спросил он.
Юноша улыбнулся:
— Ты рассуждаешь, как взрослый… Выходит, ты прекрасно понимаешь, о чём речь. Земля будет принадлежать тем, кто работает. Всё будет принадлежать тем, кто работает…
Франческо помолчал, раздумывая.
— Будет и у меня земля, — сказал он решительно. — И мне не придётся больше просить милостыню.
Юноша хлопнул его по плечу:
— Верно! Получишь и ты свою землю!