Мальстрем
Шрифт:
– Тебе стоило бы отрастить настоящую, - заметил Кочевелу, гордо взбивая свою бороду.
– Не могу, - уныло пожаловался Альф, глядя на него в зеркало.
– Это из-за лекарствов, которые мине скормили в больнице.
– Ты никогда не сможешь иметь бороду?
– поежился Кочевелу.
– Да я особо не страдаю, - отмахнулся Альф, приклеивая фальшивую бороду.
– Зато не щекотится.
– Ладно, - кивнул Кочевелу, хлопнув его по плечу.
– Мы сейчас начинаем.
Мира неподвижно стояла за кулисами, копя
– Эта мне не нравится, - прошептала она.
– Можно обменять на твою?
Мира молча кивнула и отдала ей свою трость. Она устала. У Криспина был тяжелый случай сценической лихорадки перед спектаклем, и эту ночь он почти не спал. И хотя старался не будить ее, каждый раз, когда вставал или ложился, шипение воздушного замка немедленно возвращало ее к действительности и вселяло уверенность, что астероид летит прямо на Гриффит Тауэре.
Жидкие аплодисменты в переднем ряду, мистер Мортон откашливается.
– Добро пожаловать, друзья. Мы открываем первый сезон в Центре искусств Эдгара Аллана По. Будущие поколения марсиан будут вспоминать вечер, когда муза Трагедии спустилась на нашу каменистую почву, и они, без сомнения…
* * *
Из гримерной вышел Криспин. Даже под гримом его лицо выглядело бледным и осунувшимся. В цветных огнях его фотореактивная борода и парик отливали черным, белым и снова черным. Он встал рядом с Чирингом и кивнул.
– Как там, в зале?
Чиринг поднял большие пальцы.
– Вот здорово, - с вымученной жизнерадостностью пробормотал Криспин и принялся подпрыгивать на носочках.
– Энергия, энергия, энергия, собирайся, а-а-а, и-и-и, у-у-у, о-о-о! Беги, беги, беги! Он сжал кулаки и принялся бегать на месте.
– Что вы делаете?
– прошептал Чиринг.
– Заряжаюсь энергией, - пропыхтел Криспин, ускоряя шаг.
– Верный способ унять нервы. Йо-хо-хо!
И он, как всегда, завершил упражнения балетным прыжком.
К несчастью, Криспин забыл о марсианской силе тяготения. Поэтому он взмыл в воздух и врезался лбом в прожектор с голубой подсветкой, который при столкновении с его черепом зазвенел, как гонг. Криспин без единого звука мешком рухнул на пол.
– Мистер Деламар!
– в ужасе ахнул Чиринг, подбегая к упавшему.
– Что тут творится?
– спросил Кочевелу, высунувшись из резной рамы, призванной символизировать рыбачью лодку.
– Да он что, напился?
– Нет!
Чиринг упал на колени и безуспешно похлопал Криспина по щекам.
– О, нет, мистер Деламар. Только взгляните, он рассек голову… сколько крови…
– Что тут…
Из левых кулис появилась Мона, увидела Чиринга и сдавленно взвизгнула.
– В чем дело?
–
– Чиринг и твой муж подрались! Он сбил его с ног!
– завопила Мона.
– Кто кого сбил с ног?
Мира пролетела по сцене в сопровождении Эксин, которая, подскочив к Чирингу, размахнулась и врезала бедняге наотмашь. Чиринг взвыл, пошатнулся и панически взмахнул руками.
– За что вы меня? Он сам ударился о прожектор!
– Крис!
– вскрикнула Мира, вставая на колени рядом с неподвижным Криспином.
– О, бэби… господи, кто-нибудь, вызовите «скорую»!
– Какую «скорую»?
– удивился Кочевелу, вылезая из импровизированной лодки.
– Так из-за чего вы подрались?
– допытывалась Мона у Чиринга.
– То есть как это - какую «скорую»?
– в ужасе ахнула Мира.
– Вовсе мы не дрались!
– безуспешно оправдывался Чиринг.
– Я хотел сказать, что у нас нет никакой «скорой», - пояснил Кочевелу и, тоже встав на колени, поднял веко Криспина.
– Не волнуйтесь, мэм. Он сейчас придет в себя. В офисе Мортона есть топчан. Мы положим его там, пока не протрезвеет.
– Но он не пьян!
– А спектакль?
– напомнила Мона.
Все это время на заднем фоне звучала речь мистера Мортона, которая постепенно стала затихать. Послышались нестройные аплодисменты, и на месте действия появился мистер Мортон.
– Какого дьявола тут творится?!
– рявкнул он, но, увидев неподвижного окровавленного Криспина, вытаращил глаза.
– Он подпрыгнул, ударился головой и упал без сознания, а я не имею ко всему этому никакого отношения!
– взорвался Чиринг, тыча пальцем в прожектор с голубой подсветкой.
– Вот он, этот прожектор!
Из мистера Мортона словно вышел весь воздух. Он бессильно повалился на колени.
– Ничего, дорогой, все обойдется, - утешил Кочевелу и, вытащив фляжку, сунул в онемевшую руку друга.
– На-ка, выпей. А ты, Альф, помоги унести старого медведя Брофи в офис мистера Мортона.
– Но спектакль!
– возопила Мона.
– Да, - поддержала Эксин.
– Что нам делать?
Лицо мистера Мортона заливали слезы. Молча покачав головой, он поднес к губам фляжку.
– Альф знает роль!
– вдруг воскликнула Мона.
– Он знает все роли.
Все, включая самого Альфа, наградили ее уничтожающими взглядами. Из зала донесся отчетливый возглас:
– Ну? Так мы сегодня увидим что-нибудь?
– Похоже, сынок, придется играть тебе, - объявил Кочевелу и, нагнувшись над Криспином, оторвал фальшивую бороду. Но когда стянул парик, оказалось, что он полон крови.
– О, черт! Вот, не ожидал…
Мира вскочила и угрожающе надвинулась на него.
– Мне все равно, как вы это сделаете, - прошипела она, - но вы немедленно доставите моего мужа в любую здешнюю больницу, прямо сейчас.