Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час
Шрифт:
Пошитый наряд состоял из двух элементов: золотистый футляр, повторяющий контуры фигуры с длинными рукавами, открытыми плечами и широкой юбкой в пол, а поверх него ажурное великолепие. Кружево красиво прикрывало ключицы, скрывая не только обнаженную кожу, что проглядывалась сквозь зеленую паутинку, но и деревянный кулон. В мире, где правили традиционные глубокие декольте, демонстрирующие красоту женской души и голые плечи, рассказывающие о нежности кожи, я, упакованная с ног до головы, выбивалась из общей картины, как белая ворона. Только какая разница, кто
Когда раздался «дверной звонок», я решила, что прибыл Веррес, для сопровождения в родовое гнездо, но к нам пожаловали незваные гости. Из окна было видно, как Ульх беседует с кем-то у защитной кромки, после чего позволяет гостю пройти в дом. Мужчину в длинном тяжелом дорожном плаще наверняка ведут в мой кабинет. Я говорила, что на дух не переношу незваных гостей? И сейчас, когда я и без этого была вся на нервах, во мне росло раздражение за несвоевременный визит неизвестного. Надеюсь, что это ненадолго.
Раздался небрежный стук и дверь распахнулась, на пороге появился незнакомый мужчина, за которым маячил Ульх. Длинный и узкокостный незнакомец вызвал оторопь, настолько я привыкла к бравым военным, крупным и мощным. На бледном угловатом лице горели явным интересом глаза, а осанка была настолько идеальной, словно мужчина палку проглотил.
– Управляющая Риштар? – после моего кивка, мужчина и сам представился: – Реджинальд фон Хогуст, мы с вами ранее договаривались о встрече.
– Всё в порядке, – сказала для Ульха, после чего пожилой мужчина кивнул, прикрыл дверь за собой, оставляя меня с гостем наедине. – И вы не приехали, – указываю Реджинальду на кресло, в то же время устраиваясь за рабочим столом.
– Благодарю. Дело в том, что необходимость в собеседовании отпала, а мой помощник забыл отправить вам письмо с извинениями.
– Так что вас в таком случае привело сюда? Только не говорите, что решили принести извинения при личной встрече, – легкая улыбка, чтобы гость воспринял слова не как издевку, а как шуточно-ироничное пожуривание.
– Я не отправился бы в такую даль только ради этого, вы правы, – мужчина улыбается в ответ, отчего его внешность преображается. – И в то же время вы ошиблись, решив, что я передумал. Необходимость в собеседовании отпала, так как меня уже назначили на должность учителя Королевского приюта. Вот распоряжение, ознакомьтесь, пожалуйста.
Мне протянули красивый конверт с сургучной королевской печатью. Письмо решало дилемму с выбором преподавателя, так как вопрос о моем согласие не стоял – Реджинальд фон Хогуст отныне является официальным преподавателем Королевского приюта имени графа Оберона. В общем-то, из письма было следовало, что раз уж назвались Королевским приютом, то будьте добры соответствовать этому высокому статусу.
Рекомендации Хогуста были великолепными и я была бы счастлива заполучить такого специалиста, только вот по факту он не мой подчиненный, а вся информация о происходящем в доме,
– Я уже наняла преподавательницу для младшей группы. Женщина с хорошим образованием и отличными рекомендациями. Мне следует отказать ей в связи с изменившимися обстоятельствами?
– Предлагаю всё оставить так как есть, - отозвался мужчина после минутного молчания. – Если девушка действительно обладает необходимыми знаниями, то так даже лучше. Я смогу сосредоточиться на старшей группе.
Во второй раз за вечер в дверь постучались, после чего в кабинет заглянул дежурный.
– Леди управляющая, вас ждут.
– Спасибо, – поблагодарила Фырка, который постепенно привыкал к новым правилам. – Мне пора спешить, господин Реджинальд. Предлагаю остальные нюансы обсудить в другой раз. Если вы желаете взглянуть на учебные помещения, то вам всё покажут. Учительница младшей группы прибудет через пару дней.
– Благодарю, я бы с удовольствием осмотрелся.
Распрощавшись с мужчиной, и отдав необходимые распоряжения Гевину и Ульху, я поспешила на улицу, где меня дожидался дядюшка. Время поджимало, только вот выставить вон Реджинальда не представлялось возможным. Ко мне вернулся мандраж, который усугублялся опозданием. Дядя поймет, а поймет ли родня Эмилии?
Глава 13
Извиняться перед Верресом я начала ещё до того, как выскочила во двор. Мысленно, разумеется. Я понимала, что сложившаяся ситуация – обычный форс-мажор, которые всплывают в самые неподходящие моменты, но мандражировала всё сильнее с каждой минутой. По моей прямой просьбе, после перехода через портал в столицу, дядюшка применил какое-то успокаивающее ментальное воздействие и я всё же смогла насладиться поездкой к столичному дому семейства Риштар. Подъездная дорожка к особняку изгибалась крутой дугой, а ярко освещенное здание с колоннами появилось внезапно. Все, что я успела рассмотреть – это много белой лепнины на фоне штукатурки цвета морской воды. Несколько полукруглых широких ступеней вели в дом, где лакеи приняли нашу верхнюю одежду.
Веррес издал невнятное «ого», пройдясь взглядом по мне сверху вниз.
– Что-то не так? Слишком выделяюсь?
– Платье очень необычное! Выглядишь в нем весьма привлекательно. Боюсь, родственницы этого тебе не простят, – с шутливыми нотками в голосе комментирует Веррес. – Особенно Присцилла.
Я едва не хрюкнула от смеха, но вовремя спохватилась. Каким-то образом столь интересное имя прошло мимо моего внимания. Обычное ее упоминали пару раз в контексте «твоя сводная сестра» и на этом всё.