Мама из ниоткда
Шрифт:
Впрочем, можно было еще и усугубить. Мадделин томно взмахнула ресницами:
– Я надеюсь, твои желания совпадают с моими.
– Совпадают, – отозвался он, обведя жадным взглядом роскошное тело королевы. – Я сделаю все, как вы пожелаете, ваше величество!
– Весь их проклятый род должен сгинуть! – выдохнула она, после чего протянула руки к своему любовнику, позволяя тому увлечь себя в мир жарких, страстных игр.
Ей было за что ненавидеть ДерХарров.
За все те унижения, которые пришлось пройти, когда ее, принцессу Зении, протащили
Потом были мерзкие ночи, когда этому слизняку, ее мужу, вздумалось исполнять супружеский долг…
Несмотря на свое ангельское терпение, Мадделин так и не забеременела. Но это произошло по вине Бенджи, а вовсе не потому, что она оказалась бесплодной, как шептались мерзкие языки вокруг нее. Потому что, стоило ей немного увлечься, позволив себе лишь пару наполненных мужской лаской ночей, выбрав молодого и сильного любовника, как у нее родился Эверт.
Ее радость. Свет ее очей.
Ее незаконнорожденный сын, которого она собиралась посадить на трон Бриарона.
Эверт это заслужил, и она тоже – они будут править Бриароном вместе. А то, что она пообещала еще одному любовнику трон подле нее, – ну что же, пусть он сперва выполнит свою миссию, а потом Мадделин решит, как с ним поступить.
Глава 4
Дорога вилась, словно юркая змейка, и повозка, поскрипывая, все катилась и катилась вперед, а еще немного вниз. Мы постепенно спускались с гор; через пару часов стало значительно теплее, а потом вдалеке, в долине, я разглядела зеленеющие квадраты полей, перемежающиеся поросшими лесами низенькими холмами.
Кажется, там были и белые домики.
По крайней мере, мне хотелось в это верить, хотя утверждать с уверенностью я не могла: до подножия горы все еще было далеко, да и ехали мы слишком медленно.
Но мне очень хотелось, чтобы они там были. И еще, чтобы мы поскорее до них добрались.
Правда, дорогу время от времени преграждали каменные заторы, вызванные сошедшими оползнями, и поваленные непогодой деревья, поэтому нам приходилось останавливаться, а мужчинам расчищать нам путь. Порой справиться вдвоем у них не получалось, и я спешила им на помощь.
Именно поэтому наша повозка ползла со скоростью сонной мухи, и мне пришлось смириться с тем фактом, что до наступления темноты спуститься в долину мы вряд ли успеем, так что ночевать придется в горах.
Потому что постепенно наступал вечер – два солнца одновременно подходили к краю горизонта, да и Кольцо тоже почти полностью убралось восвояси. Признаюсь, долина казалась мне намного безопаснее, чем горы, но я ничего не могла поделать – не подталкивать же повозку, впрягшись в нее вместо лошади!
Тут проснулась Кэрри и попросилась наружу, тем самым вызвав еще одну заминку. Мы с ней дружно принялись искать «кустики», но зелени нигде не было, поэтому девочке пришлось довольствоваться «камушком».
Затем Кэрри какое-то время шагала рядом со мной, и я сжимала в руке ее маленькую ладошку. Попробовала осторожно расспросить девочку о ее прошлом, но она снова ничего мне не рассказала. Лишь упрямо помотала головой, а потом убежала помогать Джошу откатывать камни и убирать ветки, потому что мы снова наткнулись на завал.
Затем принялась прыгать на одной ножке, пока не устала и не запросилась обратно в повозку.
Джош, порывшись в сундуке, угостил ее еще одним пряником, хотя я бы уже не отказалась от чего-нибудь более существенного. Но промолчала – мы с Кэрри, по словам Стефана, были бездомными котятами, так что не мне устанавливать здесь порядки и выбирать время для еды и привала.
Наконец, девочка уселась на краю повозки и принялась болтать ногами. Я же, решив, что Стефан слишком молчалив, словно все еще подозревает во мне истанскую шпионку, устроилась на другом краю – к этому времени я успела более-менее навести в повозке порядок – и принялась рассказывать ему о своей цирковой жизни.
Историй у меня было много, но я старательно думала над каждой, убирая из нее ненужные детали, которые могли бы натолкнуть Стефана на подозрение, что я попала сюда из другого мира. Так что все блага цивилизации были старательно мною отвергнуты, зато историй о трюках и об отношениях внутри коллектива у меня набралось на целый воз и маленькую тележку.
Их как раз хватило до момента, пока мы все же не остановились на небольшой привал.
Стефан принялся заниматься лошадьми, отведя их напиться к небольшому ручейку. Я отправилась вместе с ним, решив вымыть себе и Кэрри волосы. Мы все еще пахли грязевым потоком, и мне это нисколько не нравилось.
Когда я разбирала бардак в повозке, то нашла кусок мыла, а из сундука Зарины Коваль, в котором я тоже провела ревизию, выловила чистые льняные полотенца и гребешок.
Солнце припекало – мы все-таки проделали приличный кусок пути вниз с горы, – так что простудить девочку и простыть сама я не боялась, хотя вода показалась мне довольно холодной.
Высушив Кэрри волосы полотенцами, я расчесала и заплела себе и ей косы, завязав в них выловленные из того же сундука ленты. К этому времени Джош успел достать из повозки пару корзин, из которых, перед этим расстелив на земле скатерть, выудил дощечки для резки продуктов.
Выловил хлеб, масло, свежие овощи, ловко порезал тонкими ломтиками вяленое мясо. Вытащил из банок какие-то соления и добавил к этому несколько горшков с соусами – из одного пахнуло так, что у меня потекли слюнки, а внутренности скрутило от голода.
Но, как оказалось, еду так просто нам не дадут, потому что впереди меня ждала очередная проверка.
– Говоришь, умеешь жонглировать? – поинтересовался у меня Стефан, после чего, порывшись, выловил из повозки еще одну корзину, но на этот раз с зелеными яблоками.