Мария
Шрифт:
Иисус и Мария принадлежат всем нам своими земными годами, космической Любовью и духовностью Истины. И потому мы обязаны понять наших Великих Учителей и жить по законам Вселенной, которые озвучены в евангельских притчах и проповедях Иисуса.
У нас нет альтернативы, впереди эра Водолея, эра высоких, позитивных вибраций, эра неэгоистичной любви и самосознания многих людей на Земле.
В этой книге я постарался собрать важное и, на мой взгляд, наиболее достоверное из того, что мы знаем о земном пути Иисуса, который стал Великим Пророком Земли благодаря непосильному труду по овладению
В текстах этой книги нет места вымыслам и фантазиям. Здесь сделана попытка исторической реконструкции событий, которые могли произойти два тысячелетия тому назад на землях Палестины и других государств. Реконструкция выполнена на основе результатов исследований выдающихся мыслителей и ученых конца второго тысячелетия, представленных в трудах Николая Рериха, Елены Блаватской, Николая Нотовича, ученых-богословов, а также наших современников: Эрнста Мулдашева, Сергея Алексеева, Аллы Тер-Акопян. В книге также использованы материалы из «Иудейской войны» и «Иудейской духовности» Иосифа Флавия, арабского Евангелия, апокрифического Евангелия, Евангелия от Леви и многих других источников информации, приоткрывающих завесу тайны земного пути Марии и нашего Великого Учителя из Назарета.
Особо ценными в такой исторической реконструкции, на мой взгляд, являются материалы исследований русских публицистов, и прежде всего Николая Нотовича (1858 – после 1916; «российский разведчик, писатель, журналист, дворянин и казак-офицер» (из «Википедии»)). Н. Нотович являлся автором многих исследовательских исторических книг, но известность и гонения он получил за свою книгу «Неизвестная жизнь Иисуса Христа», изданную в Париже в 1894 году и переведенную на русский язык в 1895-м. Эта книга еще известна как «Тибетское Евангелие».
К слову сказать, написание и перевод «Неизвестной жизни» на русский язык стоили Н. Нотовичу двух лет сибирской ссылки. Можно предположить, что доскональные исследования Н. Нотовича, с указанием места хранения исторических списков в тибетских монастырях, побудили Ватикан вывести бесценные источники и наглухо запереть в своих подвалах. Было ли это на самом деле, говорить сложно. Однако наш современник, журналист Сергей Алексеев, провел немалые исследования и, будучи уверенным в событии такого рода, на рубеже тысячелетий написал открытое письмо понтифику с призывом открыть эти бесценные для всего человечества материалы. Прошло двадцать лет – Ватикан молчит!
События двухтысячелетней давности можно представлять и оценивать по-разному. Конечно, у нас есть источники информации, которые в той или иной мере можно считать достоверными. Например, труды ученых, философов-богословов XIX–XX веков – профессоров Рудольфа Штайнера, Эмиля Бока – убедительно свидетельствуют о существовании двух Иисусов в земном обличии, которым суждено было стать единым Христом-Спасителем, передавшим человечеству точную инструкцию жизни и диалектики развития духовности на два тысячелетия вперед.
У нас есть художественные произведения великих мастеров, в том числе эпохи Высокого Возрождения, которые свидетельствуют о том, что тексты Евангелий, повествующие о жизненных коллизиях двух Иисусов, вовсе не были откровениями для людей той эпохи и даже принимались католической церковью, которая лояльно относилась к таким шедеврам мировой живописи, как полотно Рафаэля Санти «Мадонна Террануова», написанное в 1505 году. На картине изображена Мария с двумя младенцами Иисусами и маленьким Иоанном.
Или росписи XI века в базилике Св. Амвросия в Милане, принадлежащие руке Амброджо Бергоньене «История о двенадцатилетнем Иисусе во Храме».
На фресках в центральной части картины изображен Иисус – мальчик сидящий на троне в величии мудрого проповедника. Второй Иисус – ученые богословы утверждают, старший – изображен слева. Он как бы уходит со сцены евангельского повествования.
Рафаэль Санти. Мадонна Террануова
О том, как два Иисуса-мальчика стали единым Спасителем, можно рассуждать и спорить, убеждая себя и других в своей правоте, апеллируя к здравому смыслу и рассуждениям наших современников. Впрочем, такое событие, как мне кажется, нельзя объяснить только «здравым смыслом»…
Четыре Евангелия, два Иисуса, конечно, события неслучайные. Такие явления подчеркивают особую важность информации, переданной человечеству на границе двух эпох – старой и новой эры.
Несколько слов о достоверности событий прошлого, об истории.
А есть ли у нас прошлое, много ли знаем мы о нем?
История много раз переписывалась под диктовку земных правителей. И сейчас это происходит у нас буквально на глазах: делаются попытки переписать историю Второй мировой войны, совсем недавно была переписана история государства Российского коммунистами, а в конце прошлого века, скажу мягко, получила начало кампания переоценки истории советского периода.
Тогда что же можно сказать о событиях, которые происходили на Земле две тысячи лет тому назад?!
С точки зрения достоверности их не было вовсе! Тогда на основании какой информации мы можем говорить об истории? Только на основании нашей веры. Да, наша вера приоткрывает тайну событий прошлого, именно она – наша вера – делает для нас историю правдивой. Иной правды об исторических событиях, к сожалению, нам не оставили.
Насколько безобидно плутовство высоких особ, переписавших историю в свою пользу, судить сложно, но есть убедительное мнение, что прошлое, настоящее и будущее едины и что искажение прошлого приводит к изменению событий будущего или даже закрывает его.
Для нас историческая правда – это то, во что мы верим, то есть у каждого человека своя маленькая истина, которую он может в той или иной мере отстаивать, убеждая других.
На самом деле гораздо важнее для нас понять, осознать и принять к исполнению те правила внутренней (духовной) и внешней (материальной) жизни, которые предписаны людям в проповедях Иисуса и записаны в текстах Нового Завета в форме загадочных притч, непонятных Его современникам, но адресованных нам – людям начала третьего тысячелетия.