Марш королей
Шрифт:
Лицо Эрека озарилось улыбкой, когда он спрыгнул со своего коня вместе с Герцогом. Когда Эрек последовал их примеру, Брандт поспешил к нему.
«Эрек, сукин ты сын!» - выкрикнул он, сердечно рассмеявшись. – «Никогда не думал, что увижу тебя здесь!»
Брандт искренне обнял его.
«Я тоже не думал, что увижу тебя, старина».
«Мы очень рады видеть Вас здесь», - сказал Герцог, сердечно обнимая Эрека. – «Прошло много лет с нашей последней встречи. Добро пожаловать. Принимать Вас здесь - все равно что принимать самого Короля!»
«СТРАЖА!» -
К нему подбежали несколько стражников.
«Подготовьте банкетный зал! Сегодня у нас будет славный праздник в честь нашего брата Эрека!»
«Слушайте, слушайте!» - раздался счастливый возглас из толпы.
«Что привело тебя сюда?» - спросил Брандт. – «Тебя Король сюда прислал?»
«Боюсь, что нет. Я… с личным визитом на этот раз».
Брандт рассматривал его, приподняв бровь, после чего его лицо просветлело.
«Не говори мне!» - сказал он. – «Ах ты пес! Это твой Год Выбора! Ты никого не выбрал, не так ли? Сукин ты сын! Я так и знал! Я знал, что не выберешь! Ты всегда больше интересовался мечами, чем женщинами. Я никогда не понимал, чего ты ждешь. Половина женщин в королевском дворе бросила себя к твоим ногам».
Эрек рассмеялся.
«Я тоже не знаю, чего жду, друг мой. Но ты прав, поэтому я здесь. Я подумал, что могу присоединиться к турниру».
«О!» - выкрикнули они оба.
«Тогда Вы станете состязаться?» - спросил Герцог. – «В таком случае наши соревнования уже окончены! Кто смог бы одержать над Вами победу в битве?»
«Я могу стать достойным соперником для него!», - выкрикнул Брандт. – «На самом деле, последнее, что я помню, так это то, как я одолел тебя на поле Легиона».
Эрек рассмеялся.
«Неужели?» - спросил он.
«Да, нам было по 10 лет. И у тебя не было ни единого шанса!» - крикнул Брандт.
Эрек снова рассмеялся.
«Но я не бил тебя с тех пор – как и никто другой, поэтому мне не по себе из-за этого. Но сейчас я могу получить второй шанс, не так ли?» - спросил Брандт, рассмеявшись.
Брандт приобнял Эрека и, развернувшись, повел его через толпу по направлению к замку. Герцог и его люди последовали за ними.
«С дороги, хулиганы!» - добродушно выкрикивал Брандт. – «У нас здесь настоящий член Серебра!»
Эрек рассмеялся. Он был рад снова увидеть своего старого друга.
«Ты можешь быть лучшим воином, но я все еще могу перепить тебя за столом!» - сказал Брандт по пути в замок.
«Это мы еще посмотрим», - сказал Эрек.
«Твое участие в нашем состязании действительно станет событием», - произнес Герцог. – «Для большинства из этих женщин. Посмотри на них. Каждая из них не отрывает взгляда от тебя. В конце концов, они приехали изо всех уголков Кольца, чтобы найти себе мужа. А ты станешь самым завидным претендентом из всех!»
«На сегодняшнем празднестве ты увидишь их всех вблизи», - добавил Брандт. – «Они все там будут. У тебя будет выбор. Надеюсь, ты назовешь имя своей избранницы сегодня вечером! Да, это сделает наши состязания намного интереснее!»
Пока
Но проходя мимо красивых женщин, он не мог не думать о том, что сегодняшняя ночь может все изменить.
Глава тринадцатая
Годфри сидел у стойки в маленькой таверне равно утром. Он уже был изрядно пьян. Это была самая ужасная неделя в его жизни. Сначала смерть его отца и похороны, затем церемония коронации его брата Гарета. Ему необходимо было выпить. В конце концов, был ли лучший способ выпить за брата, которого он ненавидел? Был ли лучший способ попрощаться с отцом, который ненавидел и не одобрял Годфри всю его жизнь?
Сидя здесь в окружении двух своих собутыльников – Акорта, высокого дородного толстяка с рыжей бородой в расцвете его лет, и Фальтона, худого человека постарше со слишком скрипучим голосом и преждевременно состаренным выпивкой лицом – Годфри удивлялся, почувствовав отчаяние. Он всегда думал, что день, когда умрет его отец, станет днем радости, днем, когда, наконец, с его плеч упадет тяжесть, днем, когда он, наконец, сможет пить спокойно, сможет жить своей жизнью, когда никто не будет его попрекать. В некотором смысле так и было. Годфри почувствовал облегчение, свободу. Больше рядом с ним не было отца, который будет им недоволен. Он почувствовал себя свободнее жить той жизнью, которой он хотел. Теперь он сможет пить весь день напролет, не опасаясь обвинений.
Но в то же самое время, к его собственному удивлению, Годфри неожиданно почувствовал сожаление. Должно быть, где-то в глубине его души было что-то – нечто, что он подавлял, нечто, чего он не осознавал – что било в нем ключом. Он с трудом верил в это, но вынужден был признать, что часть его горевала из-за того, что отец был мертв. Часть его в действительности хотела, чтобы король был жив, он жаждал – больше всего на свете - его одобрения. Чтобы всего лишь на миг отец принял Годфри таким, какой он есть, на его собственных условиях. Несмотря на то, что они ни капли не похожи.
Это было достаточно странно, но Годфри так же не чувствовал себя свободным. Он всегда думал, что как только его отец умрет, он сможет пить еще больше, что он запрется с друзьями в таверне. И вот этот день настал, но, по какой-то непостижимой причине, Годфри не хотелось пить. Было что-то внутри него, чего он не испытывал раньше – желание выйти и сделать что-то. Нечто ответственное, хотя он не знал, что именно. Это было странно, но в глубине души он почувствовал, каково это оказаться на месте его отца.