Машина предсказаний
Шрифт:
Лоретта вытягивала листки бумаги, быстро читала их и запихивала обратно туда, откуда взяла. Спустя некоторое время она наконец обнаружила искомое. Ричард подумал: то, что она нашла определенный листок бумаги среди тысяч таких же, наваленных здесь повсюду, куда более удивительно, чем все ее записи.
Она торопливо засеменила к гостям, протягивая листок Ричарду. Он взял его и прочитал вслух.
– «Королева берет пешку». – Ричард нахмурился. – Что это означает?
Лоретта пожала плечами.
– Понятия
Ричард переглянулся с Натаном и дедом.
– Есть хоть какие-то зацепки?
Зедд скривился.
– Прости, мне это ни о чем не говорит.
Натан помотал головой:
– Мне тоже.
Ричард глубоко вздохнул.
– Спасибо за предостережения, Лоретта. Люди будут гибнуть. Небо упадет. – Он снова заглянул в листок, чтобы прочесть слова. – «Королева берет пешку». Это все? Может быть, вы хотите показать мне еще что-то?
– Нет, лорд Рал, это все. Когда они приходят ко мне, я не понимаю их смысла, но знаю, что именно это предназначено вам.
– Обычно вы знаете, к кому относится пророчество?
Она выгнула бровь.
– Нет, по сути я не знаю, о ком или о чем говорит пророчество. – Она взглянула на него. – Но, говорят, вы очень необычный человек, могучий волшебник, так что, полагаю, разберетесь.
Ричард посмотрел на чайник со свечой под ним.
– Знаете, Лоретта, в благодарность за то, что вы донесли до меня свои пророчества, я хочу сделать кое-что для вас.
Она вскинула голову.
– Для меня?
– Да. Я считаю, что все эти пророчества нужно поместить в приличествующее место.
Ее бровь приподнялась.
– Приличествующее место?
– Именно так. Не стоит прятать их здесь. Им надлежит быть в библиотеке вместе с другими пророчествами, обрести там свое законное пристанище.
– В библиотеке… – У Лоретты захватило дух. – Вы серьезно, лорд Рал?
– Конечно. Это же пророчества. И им самое место в библиотеке. Во дворце множество библиотек. Что вы скажете, если мы пришлем сюда людей собрать все эти пророчества и поместить их в подходящую библиотеку?
Она с сомнением огляделась.
– Право, не знаю…
– Неподалеку отсюда есть большая библиотека. Там значительно просторнее, чем здесь. Мы можем поместить там все ваши пророчества на отдельную полку, чтобы когда-нибудь пророки смогли изучить их. Вы сможете приходить туда в любое время. И всякий раз, когда вас будут посещать новые пророчества, их станут помещать в особый, отведенный для вас, отдел библиотеки.
Ее глаза округлились.
– Особый отдел? Для моих пророчеств?
– Именно так, особый отдел, – подтвердил Зедд, очевидно, поняв цель Ричарда. – Там они окажутся под присмотром и защитой.
Размышляя, Лоретта коснулась пальцами нижней губы.
– И я смогу приходить туда в любое время?
– Когда только захотите, – заверил Ричард, – а еще вы сможете приходить туда, чтобы добавлять новые пророчества. Вы сможете записывать их, используя библиотечные столы.
Она просияла, а затем восторженно взялась за руку Ричарда, как если бы король вот так просто одарил ее землями в своем королевстве.
– Лорд Рал, вы – самый добрый из всех лордов Ралов. Спасибо. Я принимаю ваше великодушное предложение защитить мои пророчества.
Ричард ощущал угрызения совести из-за своей уловки, но здесь легко мог случиться пожар. Он не хотел, чтобы Лоретта пострадала, а то и погибла из-за своих пророчеств.
В библиотеке предостаточно места рядом с другими пророчествами, там вполне можно разместить на хранение и ее бумаги. Кроме того, любое из этих пророчеств могло оказаться не менее ценным, чем прочие, хранящиеся в библиотеке.
– Благодарю вас еще раз, лорд Рал, – сказала Лоретта на прощание.
Едва они двинулись по коридору прочь, Зедд заметил:
– Ты оказался удивительно заботливым, Ричард.
– Не так уж удивительно, если подумать. Пытаюсь предотвратить ненужный пожар.
– Ты мог бы просто сказать ей, что пришлешь людей забрать все бумаги, чтобы она не устроила пожар.
Ричард нахмурился, глядя на деда.
– Она посвятила этим клочкам бумаги всю свою жизнь. Было бы жестоко просто конфисковать их, когда в библиотеке полно места. Я подумал, что лучше убедить ее добровольно расстаться с ними – позволить ей самой принять это решение.
– Именно это я и имею в виду. Хитрость зачастую срабатывает как магия и приводит к цели.
Ричард улыбнулся.
– Как ты всегда говорил, иногда хитрость и есть магия.
Натан схватил Ричарда за рукав.
– Да, да, это действительно очень мило. Но ты помнишь ее последнее пророчество? О королеве?
Ричард оглянулся на пророка.
– Да, «Королева берет пешку». Однако я не знаю, как это понимать.
– Я тоже не знаю, – сказал Натан и помахал книгой, которую все еще нес с собой, – но это есть здесь. Слово в слово. «Королева берет пешку».
Глава 13
Кэлен рывком села в постели.
Откуда-то из мертвой тишины комнаты за ней наблюдали.
Она лежала с закрытыми глазами, но просто отдыхала. Не спала. Во всяком случае, была уверена, что не спит.
Кэлен старалась освободиться от посторонних мыслей. Ей не хотелось думать о женщине, убившей родных детей. Не хотелось думать об этих детях и о том, как они умерли. И все из страха перед пророчеством.
Ей не хотелось думать о лживых видениях той женщины.