Машина смерти
Шрифт:
Он взглянул на ее руку. Кровотечение замедлилось, кровь, наконец, начала свертываться.
— Давай. Ты же чемпионка. Докажи мне это.
Катерина посмотрела ему в глаза и стиснула зубы. Он помог ей подняться, и они двинулись дальше.
— Ты все еще хочешь добраться до охладителя?
Он кивнул.
— Электроэнергию они скоро восстановят. Мы должны надолго вывести эту штуку из строя.
— Я знаю, как добраться туда другим путем, — сказала Катерина. — Они никак
Она повела его вперед, к еще одному люку. Он был плотно задраен.
Курт опустился рядом и схватился за колесо. После двух полных оборотов оно пошло легче. Он открыл люк и увидел трап, спускающийся вниз, в шахту. Тусклый красный свет освещал ступеньки, в лицо дохнул ледяной воздух. Остину внезапно вспомнился «Ад» Данте, в котором несколько внешних кругов описывались как арктически холодные зоны.
— Что внизу? — спросил он.
— Туннели ускорителя.
Да, на безопасное место не похоже, но топот ног по металлической палубе сверху заставил его изменить мнение.
Он помог ей встать на лестницу, пролез следом и захлопнул люк. Они спустились в туннель, напоминавший платформу подземки в вашингтонском метро, только немного уже. Вдоль каждой стены, а также по потолку и полу бежали знакомые высоковольтные провода и трубы с жидким азотом. Ряды блестящих серых прямоугольников, которые, как Курт уже знал, были сверхпроводящими магнитами, уходили вдаль, слегка изгибаясь в пределах видимости.
Курт выдохнул облачко кристалликов льда. Он уже промерз до костей. Даже в отсеке Фалкрума было не так холодно.
— Если мы пойдем сюда, — предложила Катерина, — то сможем выйти через задний люк. На один уровень ниже охладителя.
Курт зашагал вперед, поддерживая спутницу, тяжело привалившуюся к его плечу. Отличный план. Команда ни за что не станет искать их там.
— А что, если они включат эту штуку? — спросил он.
— Тогда мы умрем раньше, чем поймем, что происходит.
— Тем больше причин поспешить, — сказал Курт.
Глава 61
Теперь уже Джемма Гаран чуял опасность, хватающую его за горло. Вашингтон стоял целый и невредимый. Андраш не отвечал, а экипаж «Оникса» доложил, что на борту коммандос.
Американцы кружили рядом, явно не собираясь отступать, с какой бы силой он по ним ни бил.
— Где Андраш? — спросил он по рации.
— Ищет американца, — последовал ответ.
— Что с установкой?
— Все еще отключена. У нас нет электричества.
В голосе члена команды «Оникса» слышалась паника, хотя ему не грозило то, что грозило Джемме.
Он снял наушники. Все закончится
Президент посмотрел вдаль. Одна из их подлодок была подбита и всплыла на поверхность. Вторая продолжала сражаться, стреляя из глубоководья.
В мощный бинокль он видел покачивающиеся на волнах оранжевые спасательные шлюпки, в которых разместилась команда американской субмарины.
— Ударьте по ним.
Кокрейн заколебался.
— Мы умрем, мистер Кокрейн, — сказал Джемма. — И единственное, что нам остается, это взять их с собой как можно больше.
Алекс отошел от панелей управления.
— Забудьте. Если вы хотите сгореть в огне, это ваше дело. Я тут не собираюсь умирать.
Гаран ждал этого момента. Он вытащил из-за пояса свой старый пистолет и выпустил три пули в Кокрейна.
Алекс бесформенной кучей свалился на пол и не шевелился. Джемма выпустил еще несколько пуль в его никчемную шкуру — просто ради удовольствия.
— Вы опять ошиблись, мистер Кокрейн.
А потом шагнул к панелям управления, свирепо зыркнув на инженеров.
— Прицельтесь по шлюпкам и стреляйте!
Гаме Траут закончила разрезать сетку и в образовавшуюся дыру провела Рапунцель вместе с прикрепленной к ней взрывчаткой. Теперь она искала то, о чем говорил капитан «Тракстона».
— Направление два-девять-ноль, — сказал Пол.
Она повернула Рапунцель по курсу и снова привела в движение. Подумала было выключить прожектор, но не хотела вновь наткнуться на какое-нибудь препятствие. Кроме того, они были уже почти на месте, впереди виднелось основание какого-то большого сооружения.
К нему шла большая труба, чем-то напоминающая городской коллектор. Гаме поняла, что это часть ускорителя.
— Должно быть, это оно.
— Думаю, ты права, — взволнованно отозвался Пол. — Найди основание, где эта штука соединяется с морским дном.
Гаме огляделась, светя прожектором Рапунцель в темноте. Затем направила ее к основанию большой трубы.
— Что ты думаешь?
— Втисни ее между дном и трубой, где та начинает изгибаться кверху. Это придаст взрыву больше силы.
Гаме сделала, как он сказал.
— Дальше она не пройдет.
Пол схватил детонатор, снял предохранительный колпачок.
— Давай, — сказала Гаме.
Он нажал переключатель.
— Прощай, Рапунцель, — пробормотала она. Гаме была благодарна маленькому роботу, и ей было жаль терять его.
Данные на визор больше не поступали, и она подняла его. Через две секунды их настигла взрывная волна. Ударила с оглушительной силой, тряхнула батискаф и постепенно угасла.