Маска смерти
Шрифт:
Вэнс ничего не ответил и быстро сменил тему.
— Как вы думаете, почему ваша невестка решила покончить с собой?
На лице женщины не дрогнул ни один мускул, только взгляд помрачнел.
— Покончить с собой? Я никогда не думала об этом… Но раз уж вы спросили, я скажу, что нельзя исключать такую возможность. Вирджиния не была здесь счастлива. Она как бы не вписывалась в новую обстановку и новую жизнь, и как-то даже сказала мне, что лучше бы ей умереть… Я не придала значения ее словам, сочла, что это просто оборот речи.
— Понимаю, —
— Не могла бы! — отрезала миссис Левлинн. — Мое завещание касается только меня.
— Я спрашиваю не из любопытства. Просто хочу знать, кто из возможных наследников может выиграть от того, что количество других наследников уменьшится?
Она решительно поднялась и сердито проговорила:
— Вы намекаете, сэр, что мой брат…
— Дорогая миссис Левлинн! Я ни на что не намекаю. Но ведь вы не можете отрицать тот факт, что сегодня ночью двое членов вашей семьи были отравлены, и именно ваша задача определить, кому это выгодно, и почему.
— Но вы же сказали, что Вирджиния покончила с собой…
— Я этого не утверждал, лишь спросил, были ли к тому причины? А ваш сын — он мог бы покончить с собой?
— Нет, никогда! — решительно начала миссис Левлинн, но осеклась и задумалась. — Впрочем… не знаю… Не могу сказать. Он такой эмоциональный, возбудимый. Иногда совершенные пустяки страшно расстраивают его…
— Лично я не склонен думать, что ваш сын наложил на себя руки. Некоторое время я наблюдал за ним в казино, он играл с таким энтузиазмом, так радовался, когда выигрывал…
— Как вы думаете, он поправится?
— Ваш сын вне опасности. Он под наблюдением дежурного врача и сейчас спокойно спит. Доктор считает, что мистер Левлинн сможет завтра вернуться домой.
— Слава Богу! Наконец-то я могу спокойно заснуть. Вы хотите спросить меня о чем-то еще?
Вэнс кивнул.
— Каков статус мистера Бладгуда в вашем доме?
— Мистер Бладгуд — близкий друг моего сына. Они вместе учились. Он был знаком с Вирджинией несколько лет до того, как она вышла замуж за моего сына. Мой брат, мистер Кинкайд, тоже очень симпатизирует мистеру Бладгуду. Он сразу заметил в нем особые способности и стал обучать его нынешней профессии. Мистер Бладгуд много времени проводит в нашем доме. Но ведь и мой брат живет здесь. Наполовину этот дом принадлежит ему.
— Какая именно часть дома принадлежит мистеру Кинкайду?
— Он занимает третий этаж.
— Могу я спросить об отношениях между мистером Бладгудом и вашей дочерью?
— Мистер Бладгуд интересуется Амелией. Он делал ей предложение, но, насколько я знаю, она не дала ему определенного ответа. Иногда мне кажется, что она его любит, а иногда — что ненавидит. Думаю, она ему не доверяет. К тому же, Амелия слишком увлечена искусством и считает, что замужество повредит ее карьере.
— Вы возражаете против их союза?
— Не возражаю, но и не поддерживаю, — сухо ответила миссис Левлинн.
— А доктор Кейн тоже интересуется вашей дочерью?
— По-моему, да. Она же считает его надежным человеком, правда, с ее стороны симпатия чисто дружеская.
— Не смею вас больше задерживать, — произнес Вэнс. — Спасибо за содействие и терпение, а мы сделаем все, чтобы разобраться в этом деле.
Миссис Левлинн поднялась и молча вышла из гостиной.
Когда она ушла, Маркхейм проворчал:
— С меня хватит. Эти семейные дрязги ведут нас в никуда. Ты просто перебираешь их грязное белье.
— Пожалуй, действительно пора заканчивать, — согласился Вэнс.
Полусонный дворецкий подал пальто и шляпы и направился отпирать дверь, но тут в замочной скважине повернулся ключ, и в холле появился удивленный Кинкайд.
— Что вы здесь делаете? И почему на входе полицейские?
— Они выполняют свою работу, — ответил Маркхейм. — Здесь произошло несчастье.
— Умерла жена вашего племянника, — уточнил Вэнс. — Ее отравили. Как вам известно, Линн Левлинн тоже был отравлен сегодня ночью…
— Я знаю про Линна. Что здесь произошло? — сквозь зубы спросил Кинкайд.
— Подробности нам неизвестны. Кроме того, что миссис Левлинн отравили примерно в то же время, что и ее мужа. Медэксперт сказал, что отравили ее белладонной. Более точные сведения мы получим завтра после вскрытия. Что касается вашего племянника, то, по последним данным, он вне опасности…
Вэнс не успел договорить, как вдруг откуда-то сверху раздался женский крик, хлопнула дверь, послышался топот бегущих ног, и на верхней площадке появился Хитс, яростно махавший руками.
— Скорее сюда, мистер Маркхейм, здесь что-то случилось!
Глава 7
Мы поднялись по лестнице на второй этаж, а Хитс тем временем успел добежать до открытой двери в северном конце коридора. За широкой спиной сержанта нам не было видно происходящего в комнате, поэтому разобраться в ситуации мы смогли, лишь подбежав к двери.
Миссис Левлинн стояла, опершись о стену и прижимая к лицу носовой платок, и громко всхлипывала. Когда мы вошли, она даже не взглянула на нас — взгляд ее был прикован к распростертому на полу телу Амелии Левлинн.
Миссис Левлинн молча указала рукой на тело дочери, и, дрожа всем телом, произнесла:
— Она пошла к себе, но внезапно вздрогнула, схватилась за голову и упала.
Вэнс опустился на колени рядом с телом девушки, пощупал пульс, осмотрел зрачки, после чего дал знак Хитсу, указав в сторону кровати. Они вдвоем положили девушку на кровать, и Вэнс скомандовал:
— Нюхательную соль! И позовите дворецкого, сержант!
Миссис Левлинн подошла к ночному столику и достала из ящика пузырек.