Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Маскарад для убийства
Шрифт:

Ее горничная обнаружила труп только на следующее утро. Газеты сообщили, что Дорис убили днем раньше. Тот человек убил ее! Но о нем в газетах не было ни слова — никто не видел, как он входил или выходил из дома. И я даже рта не раскрыла! Подлая, малодушная тварь!

— И сегодня он неожиданно для вас появился здесь, среди любителей поглазеть на орхидеи?

— Да.

— Вы уверены, что он все понял? Понял, что вы узнали его?

— Да. Он, не отрываясь, смотрел на меня, и его глаза…

Ее прервал телефонный

звонок. Подойдя к столу, я снял трубку и спросил:

— Да?

В трубке я услышал раздраженный голос Ниро Вулфа:

— Арчи!

— Да, сэр.

— Куда к дьяволу ты запропастился? Возвращайся сюда!

— Чуть позже. Я беседую с возможным клиентом.

— Неподходящее время для клиентов! Приходи сейчас же!

Разговор закончился. Он бросил трубку, Я повесил свою и повернулся к возможному клиенту.

— Мистер Вулф просит меня наверх. Вы можете подождать здесь?

— Да.

— А если миссис Орвин будет спрашивать о вас?

— Я почувствовала себя неважно и ушла домой.

— О'кей. Это недолго: в приглашении написано — с половины третьего до пяти. Если вам захочется выпить, налейте себе сами… Под каким именем записался убийца, когда пришел на прием?

Она заколебалась.

Я никогда не был образцом терпеливости:

— Как ее зовут? Ту птицу, которой вы наступили на хвост?

— Я не знаю.

— Опишите ее.

Она на мгновение задумалась, пристально глядя на меня, потом покачала головой.

— Не сейчас. Сначала посмотрим, что скажет Ниро Вулф.

Должно быть, она прочитала что-то в моих глазах или решила, что прочитала, ибо внезапно поднялась с кресла, подошла и взяла меня за руку.

— Это все, что я хотела сообщить вам, — сказала Синтия серьезно. — Не из-за вас — я знаю, вы порядочный человек. С таким же успехом я могла все рассказать вам — я уверена, что вы никогда не оттолкнете меня. Впервые за последние годы — уже и не помню, сколько их было, — я разговариваю с мужчиной открыто. Мне… — Она запнулась, подыскивая нужное слово, и краска выступила на ее щеках. — Мне это очень приятно.

— Хорошо. Мне тоже. Зовите меня просто Арчи. Мне нужно идти, но вы должны описать его.

Но это ей не показалось приятным.

— Нет — пока Ниро Вулф не скажет, что готов взяться за мое дело, — твердо сказала Синтия.

Тут я был вынужден покинуть ее, зная по опыту, что, если сделаю это хотя бы тремя минутами позже, Ниро Вулф может разозлиться. В прихожей у меня возникла мысль сказать Солу и Фрицу повнимательнее присматриваться к расходившимся гостям, но отказался от нее, потому что: а) их там не было — оба, скорее всего, торчали в гардеробе; б) знакомый Синтии мог уже уйти и в) не пропустив из рассказа Синтии ни одного слова, я пренебрег своими прямыми обязанностями.

Наверху, в оранжерее, почти все уже разошлись. Когда я присоединился к окружению Ниро Вулфа, он метнул в меня взгляд, полный холодного бешенства, и мне пришлось изобразить на лице улыбку. Как бы там ни было, до пяти оставалось всего пятнадцать минут, и если посетители правильно поняли намек в пригласительном билете, все скоро должно было закончиться.

Они поняли его не так буквально, но меня это уже не волновало. Мой мозг был занят другими мыслями. Теперь гости по-настоящему интересовали меня — или, по крайней мере, один из них, если он все еще находился здесь.

Прежде всего, мне нужно было выполнить поручение Синтии. Я отыскал троицу, с которой она пришла — женщину и двух мужчин.

— Миссис Орвин? — спросил я ее вежливо.

Она кивнула и сказала:

— Да.

Миссис Орвин была не слишком высокой и довольно тучной, с крупным одутловатым лицом и маленькими узкими глазками, которым не мешало бы быть пошире. Она произвела на меня впечатление поводка, за который стоит ухватиться.

— Меня зовут Арчи Гудвин, — сказал я. — Я работаю здесь.

Я добавил бы еще что-нибудь, если бы знал что, но я и сам нуждался в поводке.

На мое счастье, в разговор вмешался один из ее спутников.

— Моя сестра? — грозно спросил он.

Итак, я имел дело с братом и сестрой. Насколько позволяла судить его внешность, он выглядел не самым плохим братом. Пожалуй, постарше, чем я, но ненамного. Он был высок и сухопар, с тяжелым подбородком и пронизывающими серыми глазами.

— Моя сестра? — повторил он.

— Думаю, что да. Вы?..

— Полковник Браун. Перси Браун.

— Да. — Я снова повернулся к миссис Орвин. — Мисс Браун просила передать вам, что ушла домой. Я дал ей немного выпить, и это, похоже, пошло ей на пользу, но она все же решила уйти. И просила меня извиниться за нее.

— Но она совершенно здорова, — возразил полковник. Он казался задетым.

— С ней все в порядке? — спросила миссис Орвин.

— Ей, — вмешался второй мужчина, — следовало налить втрое больше. Или отдать целую бутылку.

Его тон и выражение лица ясно говорили, что он не видит никакого смысла в разговорах с прислугой — имелся в виду я. Он был намного моложе Брауна, но уже заметно походил на миссис Орвин, особенно глазами, чтобы заподозрить их в родстве.

Последние сомнения рассеялись, когда она скомандовала ему:

— Спокойнее, Юджин!

Потом повернулась к полковнику:

— Может быть, вам стоит сходить и справиться о ней?

Он отрицательно затряс головой и ответил ей слишком мужественной улыбкой.

— В этом нет необходимости, Мими. Поверь мне.

— С ней все в порядке, — заверил я и отошел в сторону с мыслью о том, что в мире есть много слов, которые нуждаются в уточнении. Называть эту дородную собственницу с узкими глазами, мехами и жемчугом Мими было по меньшей мере оригинальным.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8