Маскарад
Шрифт:
— На самом деле, Джеппетто делает механических кукол. Лучших механических кукол в мире. Даже в Нюрнберге нет мастеров его уровня.
— Ну… — протянул Джеппетто.
— Молчи, противный старикашка, — весело сказала Лаура. — Думаешь, я вложила все деньги в твой бизнес только из-за смазливой мордашки?
Физиономию Джеппетто никак нельзя было назвать смазливой, но о вкусах не спорят. Томка с уважением посмотрела на старичка. Одна ее знакомая тоже делала авторских кукол, и Томка представляла, о чем идет речь.
Томка решила, что эксцентричная парочка ей весьма симпатична. Конечно, не amore a prima vista, но что-то похожее. Она ничуть не ошиблась, поехав в Венецию раньше и в одиночку. Сколько всего она могла упустить, если бы поддалась на уговоры матери! Лежала бы сейчас в гипсе и знать не знала ни о «Дю Солей», ни о самой уродливой собаке в мире, ни обо всем остальном.
— Сейчас мы держим магазин на Сан-Поло, — продолжила Лаура. — Артистами я давно не занимаюсь… Но я еще не выжила из ума, чтобы упускать такую возможность. С вами, милочка, деньги плывут в руки. У меня остались кое-какие связи… Как вам мое предложение?
— Э… Какое еще предложение?!
— Скажем, двадцать процентов? И тридцать тысяч аванса, когда мы заключим контракт.
Томка не до конца разобралась, о чем толкует Лаура. Но кое-что сложно не заметить.
— Тридцать тысяч? Евро?
— Я понимаю, не самая высокая ставка, — развела руками Лаура. — Но это только аванс. И поверьте, в свое время я была очень хорошим импресарио. А талант, как говорится, не пропьешь. Или вас смущают двадцать процентов? Так это обычная ставка. В вашем праве обратиться к другому агенту, но не думаю…
— Нет, нет, — торопливо сказала Томка. — По-моему, это вполне… разумное предложение.
Для девушки с ее характером стоило усилий усидеть в кресле и сохранить хотя бы видимость спокойствия. Томка не была меркантильной, но, с другой стороны, сумма впечатляла. Девушка и не подозревала, что такие деньги существуют в природе на самом деле.
— Скоро приедем, — сказала Лаура, глянув в окно. — Да и поезд неподходящее место, чтобы обсуждать деловые вопросы. Мы могли бы встретиться в городе и в нормальной обстановке обговорить детали?
— О! Разумеется.
— Завтра будет прием у графини М., — деловым тоном сказала Лаура. — Ее палаццо рядом с Сан-Марко. Если у вас нет планов на вечер… Я бы познакомила вас с важными людьми.
— Прием у графини? — пискнула Томка.
— Я попрошу, чтобы вас внесли в список гостей, — и, смягчившись в голосе, женщина добавила: — Главное, не забудьте маску, все-таки это Карнавал.
— Да, конечно…
Томка покачала головой. Просто не верилось, что все это происходит с ней и на самом деле. Словно она вдруг перенеслась на вершину Эвереста. И теперь совершенно непонятно, как спуститься вниз, если из всего снаряжения у нее есть только домашние тапочки.
— Значит, договорились, — сказала Лаура. — И хватит о делах! Лучше я вам погадаю. На удачу?
Женщина улыбнулась. Томке еще не доводилось видеть настолько белоснежной улыбки — Лаура была сама элегантность. Вьющаяся бородка фавна только подчеркивала это качество. Лаура непринужденно накручивала ее на палец, как какая-нибудь кокетка накручивает локон волос. Выглядело это и стильно, и экстравагантно.
— Я не верю в гадания, — начала Томка, но Лаура улыбнулась еще шире, и это решило дело. Невозможно отказать человеку с такой улыбкой. — Но если вы настаиваете…
— Не упускайте свой шанс, — подал голос Джеппетто. — Лаура — потомственная предсказательница. Слышали про Кумскую Сивиллу? Это ее пра-пра-прабабка.
Лаура рассмеялась.
— Мерзкий старикашка! Не слушайте его, милочка, мы с этой Сивиллой не родственники. Моя бабка была цыганкой, от нее я и унаследовала пророческий дар. И кое-что еще…
Она погладила бородку и подмигнула Томке.
— Дорогой, — обратилась Лаура к мужу. — Подай-ка мои карты.
— Ваше желание для меня закон, синьора, — учтиво сказал Джеппетто, истинный рыцарь при прекрасной даме.
Из внутреннего кармана пиджака он вытащил потрепанную колоду и протянул Лауре с таким видом, будто это кольцо с бриллиантом. Карты оказались большого размера, с ярко-красной рубашкой, разрисованной астрологическими символами. Лаура бережно взяла колоду двумя пальцами.
— Это Таро? — спросила Томка, глядя на то, как изящно Лаура принялась тасовать колоду. Длинные пальцы оставались практически неподвижными, но карты замелькали, точно бумажные бабочки, перелетая из одной руки в другую. Лаура походила скорее на карточного шулера, чем на гадалку.
— Не только Таро… Закройте глаза и возьмите любую карту.
Лаура протянула девушке раскрытую веером колоду. Томка крепко зажмурилась и вытянула руку. И тут — девушка могла в этом поклясться — карта сама прыгнула ей в ладонь. Томка вздрогнула и открыла глаза; все же она не привыкла к тому, чтобы карты скакали точно кузнечики, да и вообще с подозрением относилась к скачущим предметам. На ощупь карта оказалась слегка шершавой и холодной, будто Джеппетто достал колоду из морозилки.
— Итак, это ваша карта, — сказала Лаура. — Переворачивайте, не бойтесь.
У Томки и в мыслях не было бояться. Пугаться куска картона? Вот еще!
Она перевернула карту. На картинке был изображен пляшущий Шут. Все как полагается — лоскутный костюм Арлекина, колпак с бубенцами и остроносые туфли. Лицо его скрывала черная полумаска, взгляд устремлен в небо. В одной руке он держал розу, в другой — котомку.
— Джокер?
— Почти, — кивнула Лаура. — Шут, Buffone.