Мастера детектива. Выпуск 2
Шрифт:
– Руки прочь от солонки! – скомандовал Нед.
Вошедший официант выпучил на них глаза.
– Позови сюда Тима, – сказал Нед.
Горилла открыл рот, собираясь что–то сказать.
– Заткнись! – посоветовал ему Нед.
Официант торопливо прикрыл за собой дверь.
– Не будь дураком, Нед, – настаивал Джефф. – Тебе же хуже будет. Прикончат тебя здесь. Да и какая тебе выгода продавать меня фараонам? Никакой. – Он облизнул пересохшие губы. – Послушай, Нед, я понимаю, что ты бесишься за тот раз, когда мы малость
– Если ты не уберешь свои лапы от солонки, – сказал Нед, – я продырявлю тебя насквозь.
– Ну и мерзавец же ты, – вздохнул Джефф.
Моложавый мужчина с пухлым ртом приоткрыл дверь, быстро вошел и прикрыл ее за собой.
– Джефф убил О'Рори, – сказал Нед. – Позвони в полицию. У тебя как раз хватит времени припрятать спиртное до их прихода. И не мешало бы найти доктора на случай, если он еще не умер.
– Если он не умер, – язвительно расхохотался Джефф, – можете называть меня папой римским. – Потом он перестал смеяться и фамильярно обратился к моложавому человеку: – Как тебе нравится этот тип, который считает, что ему сойдут с рук такие фокусы? Разъясни–ка ему, Тим, что здесь это не пройдет.
Тим расчетливо посмотрел сначала на труп, потом на Джеффа и, наконец, перевел свои холодные круглые глаза на Неда. Медленно взвешивая каждое слово, он сказал:
– Неприятная история для моего заведения. Может, вытащить его на улицу? Ни к чему приводить сюда фараонов.
Нед отрицательно покачал головой.
– Припрячь спиртное до их прихода, и все будет в порядке. Я беру это на себя.
Видя, что Тим колеблется, Джефф снова заговорил:
– Послушай, Тим, ты ведь меня знаешь…
– Заткнись, ради Бога! – раздраженно оборвал его Тим.
– Вот видишь, Джефф, после смерти Шеда тебя никто и знать не хочет, – улыбнулся Нед.
– Ах так! – горилла Джефф уселся поудобнее. – Ну, валяйте, бегите за фараонами. Теперь, когда я узнал, что вы за сукины сыны, я скорее подохну, чем попрошу вас о чем–нибудь.
– А иначе никак нельзя? – спросил Тим, не обращая внимания на Джеффа.
Нед снова покачал головой.
– Ладно, как–нибудь выкручусь, – решил Тим, поворачивая к двери.
– Проверь, нет ли у Джеффа пистолета? – попросил Нед,
– Не хочу, – сказал Тим. – Все это произошло здесь, но я к этому никакого отношения не имел и не собираюсь иметь.
Он вышел.
До прихода полиции Джефф сидел, положив руки на стол, и говорил без остановки. Он обзывал Неда всевозможными, большей частью непристойными прозвищами и многословно, с большим знанием дела, перечислял его пороки. Нед слушал его с вежливым интересом.
Первым в комнату вошел худощавый седой человек в форме лейтенанта полиции. Его сопровождали шестеро полицейских сыщиков.
– Здорово, Брет, – приветствовал
– Что здесь, собственно, происходит? – спросил Брет, глядя на труп, лежащий на диванчике.
Тем временем двое сыщиков, зайдя за спину Джеффа, схватили его.
Нед объяснил Брету, что произошло. Рассказ его в целом был правдивым, но создалось впечатление, будто О'Рори был убит во время драки, а не после того, как его обезоружили.
Пока Нед рассказывал, в комнату вошел врач, склонился над трупом и бегло осмотрел его. «Мертвый», – ответил он на вопросительный взгляд лейтенанта и вышел из комнаты.
Джефф добродушно переругивался с державшими его сыщиками. В ответ на каждое ругательство кто–нибудь из них отпускал ему зуботычину. Джефф смеялся и продолжал ругаться. Его фальшивые челюсти были выбиты, из уголка рта стекала струйка крови.
Нед передал лейтенанту пистолет О'Рори и встал.
– Мне сейчас поехать с тобой в участок? Или это подождет до утра?
– Лучше сейчас, – ответил Брет.
IV
Было уже далеко за полночь, когда Нед Бомонт вышел из полицейского участка. Он распрощался с двумя репортерами, вышедшими вместе с ним, сел в такси и назвал водителю адрес Поля Мэдвига.
Нижний этаж дома Мэдвига был освещен, и, когда Нед поднялся на крыльцо, ему отворила дверь миссис Мэдвиг. Она была в черном платье, ее плечи окутывала шаль.
– Привет, ма, – сказал Нед, – почему вы так поздно не спите?
– Я думала, это Поль, – сказала она разочарованно.
– А разве его нет дома? Мне необходимо поговорить с ним. – Он пристально посмотрел ей в глаза. – Что–нибудь стряслось?
– Зайди Нед, – попросила она, распахивая перед ним дверь.
Нед вошел.
– Опаль пыталась покончить с собой, – сказала миссис Мэдвиг, прикрыв за ним дверь.
– Что?
– Она перерезала себе вену на руке, прежде чем сиделка успела остановить ее. К счастью, она потеряла совсем немного крови, и ей ничего не грозит, если только она не вздумает повторить это.
– А где Поль? – спросил Нед упавшим голосом.
– Не знаю. Я никак не могу отыскать его. Он давно уже должен был вернуться домой. Ума не приложу, где он. – Она положила свою худую руку ему на плечо и понизила голос: – Это правда, что вы с Полем… – она осеклась.
– Да, между нами все кончено, – сказал Нед.
– Нед, мальчик мой, неужели это никак нельзя уладить? Ведь вы с ним… – у нее снова прервался голос.
Нед поднял голову. В его глазах стояли слезы.
– Нет, ма, – нежно сказал он, – этого уже не поправишь. Он вам все рассказал?
– Нет, но когда я объяснила ему, что звонила тебе по поводу следователя из прокуратуры, он попросил меня никогда больше не обращаться к тебе и сказал, что уже не считает тебя своим другом.