Мастера острых сюжетов
Шрифт:
– Если вы знаете, что его здесь нет, - разозлился Небворт, - какого же черта вы стучите?
– Потому что полиция гонит меня вон из города. Фараон на рынке обещал отвести меня в участок, если я еще раз ему встречусь. Я и зашел сюда на минутку, чтобы убить время!
Небворт с подозрением осматривал бродягу.
– Странный вы тип... Вы убиваете время и заставляете меня торчать на сквозняке! Может быть, вы есть хотите?
– Нет, благодарю вас, герцог. Мы, как птицы
Его простонародный, грубый говор больно резал уши Небворта.
– В таком случае спокойной ночи, - сказал он, захлопывая дверь.
Бродяга долго торчал у подъезда и не уходил. Порывшись в подкладке рваного пиджака, он достал папиросу и закурил, а затем направился обратно в ту сторону, откуда пришел, тщательно обходя центральную часть города, где дежурил строгий полисмен. Часы пробили десять и три четверти, когда он дошел до угла Арондель-стрит. Бросив окурок, он укрылся в тени дома и принялся ждать.
Прошло пять минут, десять... Глаза бродяги заметили человека, вынырнувшего из темноты и быстро шедшего по улице. Это был Небворт. Посещение оборванца смутило директора. Он шел в полицию навести справки о Майкле. Так по крайней мере сам оборванец объяснил его появление на улице в этот поздний час, но продолжить свои размышления ему не удалось. Из-за угла бесшумно выкатил автомобиль и остановился прямо против него.
– Это вы, мой друг?
– Да, - тихо ответил бродяга.
– Садитесь.
Бродяга выступил вперед, вглядываясь в темную внутренность машины. Быстрым поворотом левой руки он отворил дверцу автомобиля, встал на подножку и вдруг стремительно кинулся на шофера.
– Господин Охотник за головами, вы попались!
Слова не успели слететь с его языка, как что-то мягкое и влажное ударило его в лицо. Что-то ослепило его и ошеломило... Он беспомощно взмахнул руками в воздухе, как человек, из-под ног которого уходит земля. Нога шофера толкнула его и бросила на землю. Автомобиль ринулся вперед и исчез.
Джек Небворт был свидетелем сцены, насколько вообще что-то можно было видеть в полутьме, и бросился на помощь. Откуда-то появился полисмен, поднял бесчувственного бродягу и посадил на мостовой, придерживая за плечи.
– Я видел этого фрукта час тому назад, - сказал он строго.
– Я предупреждал его.
Оборванец глубоко вздохнул и со стоном прижал к глазам грязные пальцы.
– Теперь я должен подать в отставку, - пробормотал он, и Джек Небворт отскочил от него как ошпаренный.
Это был голос Майкла Бриксена.
Глава 32.
ОБЫСК
– Да, это я, - сердито заявил Майкл.
– Все в порядке, полисмен, вы можете идти. Джек, я иду к вам снять грим и переодеться.
– Боже мой!
– лепетал растерянный режиссер.
– Не мог представить, что это маскарад. Кто вас научил гримироваться?.. Никогда не думал, что меня можно так провести.
– Я провел всех, в том числе и самого себя, - яростно буркнул Майкл. Я думал, что поймал его на письмо, как щуку на живца, а дьявол сам чуть меня не слопал.
– Что это было?
– Нашатырь, кажется... Во всяком случае воняет нашатырем.
Прошло минут двадцать, прежде чем Майкл вышел из ванной. Глаза его были воспалены и слезились, но в остальном он был прежним Майклом Бриксеном.
– Я хотел поймать его в ловушку, но он оказался слишком ловок.
– Вы знаете, кто он?
– Конечно, знаю, - кивнул головой Майкл.
– Я собрал здесь под рукой людей, чтобы арестовать его, но не желал пугать его раньше времени и хотел избежать кровопролития. А кровь прольется, в этом я теперь совершенно уверен.
– Я не узнал машину, хотя знаю почти все автомобили в городе, - сказал Небворт.
– Это новая машина, которой Охотник за головами пользуется только для своих ночных выездов. Держит он ее, по-видимому, где-то вдалеке от своего дома. Вы спрашивали меня, не хочу ли я есть. Я тогда соврал вам, что сыт. Ради Бога, дайте мне чего-нибудь перекусить!
Джек сходил в кладовую, принес холодного мяса, сыра и разогрел на спиртовке кофе. Присев к столу, он молча следил, как сыщик поглощал неприхотливую еду.
– Ну, теперь я опять чувствую себя человеком, - объявил Майкл, проглатывая последний кусок.
– С одиннадцати часов утра я ничего не ел. Между прочим, наша приятельница Стелла Мендоза находится в Грифф-Тауэрсе и, боюсь, переживает там довольно неприятные минуты. Я провел около часа под стенами замка, и у меня создалось такое впечатление, что Пенн решил продержать ее в плену до утра.
В дверь послышался осторожный стук. Джек Небворт удивленно наморщил лоб.
– Кто это может быть?
– Полисмен, вероятно.
Небворт открыл дверь и увидел перед собой полную, средних лет женщину, державшую круглый свиток бумаги.
– Вы мистер Небворт?
– спросила женщина.
– Да.
– Я принесла пьесу, которую мисс Лимингтон оставила в комнате. Она просила передать ее вам.
Небворт взял свиток и развернул. Это был сценарий "Розеллы".
– Зачем вы даете мне это?
– Мисс Лимингтон просила отдать вам, если я найду это в ее вещах.
– Хорошо, - произнес озадаченный Небворт.
– Благодарю вас.