Маугли-фактор
Шрифт:
На ночные новости к телевизору приходил режиссер. У него была известная фамилия, но между собой актеры называли его «хан Хотьубей».
– Значит, договорились,
– Да, конечно. Да. Заберем.
– Да, а пьесу мою вы уже прочитали? Любопытно ведь, да?
– Да. Ну да. Но боюсь…
– Я боюсь, вы могли что-то не понять.
– Да, – соглашался я, потому что не понял там ничего.
Я знал много хороших редакторов, которые в жизни не написали ни строчки. И поэтому посчитал, что хан Хотьубей – замечательный классический режиссер, поскольку он не умел писать модернистских авангардистских пьес. Сам же Хотьубей полагал, что его пьеса:
а) весьма современна – действие происходит вне времени и пространства;
б) чрезвычайно захватывающа – он предлагал мне ее пролистать в тот момент, когда по телевизору шел «Терминатор – 2»; и
в) абсолютно сценична – если только возможно поставить в театре «Розу мира» Леонида Андреева.
Он предлагал прочитать свою пьесу всем, кто имел дело хоть какое-то отношение к литературе (правда, я имел к ней такое же отношение, как пишущая машинка – к клавишным музыкальным инструментам). Но я хотя бы убил полночи на то, чтобы честно пытаться проникнуть в драматургический замысел Хотьубея. И всё же в упор не видел, как можно сыграть на сцене «торжественно проявляющийся на заднем плане, радужно-переливчатый сварг» некой венценосной Хартимы. Имя Хартимы, надо было понимать, происходило от слова «хартия», тогда как Лексос олицетворял собой закон, а Рексос – власть. Что такое «сварг», я не понял совсем. Что-то вроде души, духа или человекодуха. Но разбираться далее не было никакой мочи.
Конец ознакомительного фрагмента.