Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible
Шрифт:
Моему брату Булату, моим родным посвящается…
The book is dedicated to my brother Bulat, my family…
«Вдохну в скитальный дух
я власть дерзать и мочь…»
MARE INTERNUM, Максимилиан Волошин 1
["I'll give the power to dare to create and to be able
to the human spirit that roams the earth… "
MARE INTERNUM (INNER SEA), Maximilian Voloshin] 2
Предисловие / Preface
1
Максимилиан
2
Maximilian Alexandrovich Voloshin (May 16 [28], 1877, Kiev, Russian Empire – August 11, 1932, Koktebel, Crimean ASSR, USSR) – Russian poet, translator, landscape painter, art and literary critic. – Wikipedia (ru.wikipedia.org).
Эта книга имеет несколько уровней прочтения, которые соответствуют уровням, слоям или граням призмы реальности нашего мира.
This book has several levels of reading, which correspond to the levels, layers, or facets of the prism of the reality of our world.
Уровни (слои) реальности:
The levels (layers) of reality:
1. уровень материального мира или уровень действий(нижний) – материальные предметы, тела, желания, а также действия, события, которые происходят в жизни или описываются в книгах, показываются на экране, на сцене;
1. the level of the material world or the action level (the lower tier) – material objects, bodies, desires, and actions, events that occur in life or described in books, shown on a screen, on a stage;
2. уровень мира отображений или уровень образов – образы простых и сложных компонентов и событий мира. Любой образ есть целостное представление субъекта, объекта или события со всеми входящими элементами, их характерными свойствами и взаимосвязями. Мы нарабатываем знания этого уровня через жизненный опыт, через все направления искусства и науки, историю, легенды, мифы, учения и верования, производство, информационные технологии и миры, через политические, экономические и философские системы. Это позволяет нам предвидеть события и их развитие благодаря знанию внутренней структуры и взаимоотношений компонентов, а также через знаки, приметы, интуитивные догадки, предчувствия, сны;
2. the level of images – images of simple and complex components and events of the world. Any image is a holistic representation of a subject, object or event with all the incoming elements, their characteristic properties and relationships. We gain knowledge of this level through life experience, through all areas of art and science, history, legends, myths, teachings and beliefs, production, information technology and worlds, through political, economic and philosophical systems. This allows us to anticipate events and their development through knowledge of the internal structure and relationships of components, as well as through signs, omens, intuitive guesses, premonitions, dreams;
3. уровень-прародитель первого и второго уровней – основной сценарий и общая структура мира, законы и принципы его существования и развития, действующие независимо от общественных систем. С этого уровня мы имеем возможность увидеть место и дальнейшую развертку жизни каждого в общей структуре нашего мира, не только человека, но и страны. Основной сценарий мира есть в Священных Писаниях. Структура, законы и принципы мира изложены в менее доступных Святых книгах. Осознание того, как законы и структура отражаются в материальном мире (нижнем уровне), происходит через синтез различных источников, их анализ и состыковку, и после интуитивное прозрение. Ключи для входа на этот уровень – слова-, предметы-символы;
3. the level – progenitor of the first and second levels – the main script and the general structure of the world laws and principles of existence and development, operating independently from the public system. At this level, we have the opportunity to see the place and the further unfolding of the life of each in the overall structure of the world – not only the individual but also the country. The main script is in the Scriptures. The general structure, laws, and principles of the world contained in a lesser known Holy books. Understanding how they are reflected in the material world (the lower level), is carried out by synthesis of various sources their analysis and docking, and then an intuitive insight. Keys for entrance to this level are words-, objects-symbols;
4. уровень идеи мира – он находится за пределами нашего проявленного мира (отображение на материальном уровне – за пределами Солнечной системы). Люди, которые были допущены на четвертый уровень, понимают устройство всей Вселенной и место нашей Солнечной системы в ней, ее предназначение на уровне Вселенной. Источники его знания скрыты от широких масс. Доступ к этому уровню лежит через освобождение от власти личного Эго.
4. the level of ideas – is beyond our phenomenal world (displayed on a material level beyond the Solar system). People, who were admitted to the fourth level, understand device the entire Universe and our Solar system in it, its purpose at the level of the Universe. The sources of knowledge are hidden from the general public. Access to this level is through the liberation from the power of the personal Ego.
Сценарий нашего мира включает все четыре уровня реальности (или 3,5). В нем есть лабиринт отражений, где одни события отражают другие – произошедшие или те, которые произойдут.
The scenario of our world includes all four levels of reality (or 3,5). It has a labyrinth of reflections, where some events reflect others that happened or will happen.
В произведениях художественной литературы, как правило, присутствуют два первых уровня, называемые фабула (лат. fabula – «басня, повествование, история», ядро, основа повествования, излагаемого по-разному, «на разной почве», «новая почва под моими ногами») и сюжет (фр. sujet, от лат. subiectum – «предмет», базовая схема произведения). А далее, чем глубже история, написанная автором, тем больше слоев или уровней она содержит.
In works of fiction, as a rule, there are two first levels, called fabula (Latin fabula – "fable, narrative, history", the core, the basis of the narrative, presented in different ways, "on different grounds", "new ground underneath my feet") and the plot (fr. sujet, from lat. subiectum – "subject", the basic scheme of the work). And further, the deeper the story written by the author, the more layers or levels it contains.
Лабиринт отражений связывает слои (уровни, грани призмы) реальности между собой. Благодаря нашему сознанию мы можем переходить по слоям через отображения (субъективные восприятия отражений)– двери между разными слоями или разными уровнями реальности. Сначала мы находим ключ к такой двери – точку соприкосновения между уровнями или слоями. Разгадав ключ, мы можем выйти на следующий уровень или следующий слой. Точки соприкосновения – знаки-подсказки, знамения, народные приметы, предметы или слова-символы и т.д.
Labyrinth of reflections binds the layers (levels, faces of the prism) of reality between them. Thanks to our consciousness, we can move from layer to layer, using displays (subjective perceptions of reflections) – doors between the different layers or different levels of reality. We first find the key to such a door; it's the contact point between layers or levels. Unravelling the key, we can go to the next level or the next layer. Points of contact – signs-clues, signs that were collected folk wisdom, objects, subjects or word-symbols, etc.