Меч Лун
Шрифт:
— Если мы немного посветим, это не помешает Фернадосу?
Страж уставился на меня, как на говорящего теленка.
— Не должно. Думаешь, оно чувствительно к свету?
Это он меня спрашивает?
— Откуда мне знать, я же не маг!
Страж решительно отобрал у меня свечки, подошел к двери и прислушался. Фернадос все еще пел, но и вопли твари не прекратились. Страж подобрался, следя за ритмом заклинания, и, когда голос мага возвысился в повелительном аккорде, плечом распахнул дверь, защищая ладонью пламя.
Я поразился, насколько ярок свет
И тут маг завершил заклинание, резко опустив руки. Раздался грохот, запахло паленым, зазвенели разбитые стекла. Я моргнул — тварь исчезла. Страж уже шагал к пошатнувшемуся магу и, очень вовремя подхватив его, мягко опустил на пол.
Фернадос тяжело дышал.
— Спасибо, Вильям! Ты мне очень помог.
Мне показалось, что Страж поморщился в темноте.
— С огнем — это была не моя идея.
Фернадос повернул ко мне посеревшее лицо.
— Ты спас мне жизнь, Дэвид. Я перед тобой в долгу, — он замахал рукой. — Ступай, найди отца. Не жди нас, оно не вернется.
За растерзанной дверью кабинета раздались шорохи, отодвинули что-то тяжелое. В узкую щель выглянул молодой гвардеец, бледный, с темными от страха глазами.
Разглядев меня, Фернадоса, Стража он прямо таки обмяк от облегчения.
— Сэр, милорд! Какое счастье, что вы успели! Мы думали, нам хана.
— Где отец?
— Граф здесь, — по лицу парня пробежала тревога, — он ранен.
Фернадос резко встал и, поддерживаемый Стражем, заспешил в комнату.
— Покажите мне его, немедленно!
В комнате находились еще четверо гвардейцев и двое слуг. Тяжелый дубовый стол, за которым обычно работал отец, был сдвинут к двери, рядом валялась пара кресел и чайный столик. Всем этим они пытались забаррикадировать дверь, но большие, от пола до потолка, стеклянные окна заложить было нечем, что делало кабинет сомнительным убежищем. Отец лежал на полу, заливая дорогой саркесский ковер кровью из огромной раны на животе. Меня замутило.
— Оставьте нас, — буркнул маг и Страж принялся выпроваживать всех в коридор.
Так я вновь оказался перед закрытыми дверями кабинета. Меня била крупная дрожь, зрелище отца, истекающего кровью, поразило меня куда сильнее, чем вид демона. Не в силах стоять на месте, я принялся расхаживать по коридору, старательно обходя темные лужи на полу. Страж поймал меня за плечи и повернул к себе.
— Ты все сделал правильно. Ты вовремя привел нас, теперь Фернадос позаботится о нем. Иди в свою комнату, переоденься. Может, тебе удастся заснуть.
Я неуверенно кивнул. Страж истолковал мой кивок по-своему.
— Не бойся, раз маг так сказал, значит оно не вернется.
Я довольно охотно позволил увести себя спальню, поскольку надеялся поговорить с Крабатом, но дом уже был полон взбудораженными людьми. В комнату то и дело вбегали возбужденные слуги, поднятые с постелей жутким происшествием, и моя попытка уединиться с треском провалилась. Отчаявшись, я вернулся к дверям отцовского кабинета даже не переодевшись.
Спустя полчаса из дверей, наконец-то, показался маг. Он еще больше осунулся и казался постаревшим лет на десять, но улыбнулся достаточно бодро.
— С ним все будет хорошо, — у меня сразу отлегло от сердца. — Нам надо поговорить, Дэвид.
Мы проследовали в темную и тихую библиотеку, полностью избежавшую разорения.
Фернадос с облегчением опустился в невысокое кресло, Страж пристроился у двери, я тоже присел.
— Как он? — выпалил я.
— Твой отец ранен тяжело, но не смертельно. Все, что ему нужно — это покой. Но проблема не в этом.
Маг помолчал, в камине тихо потрескивало пламя.
— Я ведь не убил эту тварь, Дэвид. Помял порядком, но не убил и вряд ли смогу. А это значит, что она вернется.
У меня похолодело в груди.
— Что же делать?
Он выбил по подлокотнику кресла короткую дробь.
— Тебе надо уехать из города, чем быстрее, тем лучше, тварь наверняка охотится за вами обоими.
— А как же отец?
Фернадос покачал головой.
— Он не сможет ехать, любая поездка убьет его, а тут скорость будет важнее всего.
— Я не брошу отца! — Сама мысль об этом была невыносима.
Голос мага стал вкрадчив и убедителен.
— Дэвид! Послушай. Вы погибнете оба, совершенно бессмысленно погибнете. Ты должен спастись не ради себя, в назревающих событиях Икторны сыграют важную роль, иначе не было бы покушения.
Его доводы не достигли цели — в этот момент меня мало волновали судьбы человечества. Я упрямо замотал головой.
— Но ведь маги убивают демонов. Почему же ты не можешь хотя бы прогнать его?
— Потому, что это именно что демон, — Фернадос замялся, подбирая слова. — Созданную другим магом тварь я бы уничтожил легко, попросту отсек бы ей доступ к энергии. Сейчас же я практически бессилен. Демоны — эфирные существа, заключаемые в материальную оболочку заклинаниями. Обычно, на них лежит заклятье подчинения, на которое можно воздействовать, но в нашем случае демон практически свободен, — казалось, маг с трудом может поверить в подобное. — Форменное безумие! Давешние убийства в Нижнем городе — наверняка его работа. Даже вызвавший этого монстра теперь бессилен избавиться от него. Чтобы отсечь демона от первородной Тьмы мне нужен более сильный талисман и помощь, потому что изгоняющих должно быть, по меньшей мере, четверо.
— Королевский маг…
— Королевский маг — ничтожество, Дэвид! И трус, к тому же. Это даже не просьба, я настаиваю — ты завтра уезжаешь. Вы две недели ходили по краю пропасти. Я удивлен, как это демон, чувствуя древнюю кровь, не напал раньше.
«Еще немного, и он прикажет Стражу скрутить меня и везти связанным», — понял я.
— Извини, Фернадос, — я изобразил безмерную усталость и раскаяние. — Ты наверное все правильно говоришь, просто я сейчас ни черта не соображаю. Отложим на завтра? Я хочу побыть один.