Меч Лун
Шрифт:
Изабели подумалось, что при мысли о воинственных магах шаренец был готов провести нагишом на морозе целый день.
— Насчет твоего родича, — призрак многозначительно мигнул. — Если не хочешь с ним встречаться — уезжай с первым светом. У него здесь друг оказался, из местных.
Он ему девушку с собакой в два счета найдет. Утром, естественно, когда проспится.
А если все-таки не разминетесь, — глаза-угольки предостерегающе вспыхнули. — Не упоминай обо мне ни ему, ни чародею. Ясно?
Девушка быстро закивала. С тем и разошлись.
Утром за хорошие деньги хозяин гостиницы
Изабель обвязалась платком на крестьянский манер, а вожжи доверила Натану. Вещи спрятали в санях под сено, девушка надеялась, что издалека они сойдут за селян.
Конечно, запасная лошадь, трусящая за крестьянскими санями — зрелище необычное, но чего в мире не бывает. В слабом утреннем свете было видно, как кто-то шныряет между домами на другом конце Горелого. Изабель готова была заложить Меч Лун за то, что это либо Мастер Лезвий собственной персоной, либо упомянутый призраком «друг».
Запряженный в сани мерин недовольно всхрапывал. Умной скотине не нравилось то, что они удаляются от жилья. Погода была ясной, но холодной. Призрак очень серьезно подошел к выбору дороги. Да, приходилось петлять, зато лошадь не так уставала — ветер сдул снег с открытых мест и мерин ни разу не провалился глубже, чем по колено. После нескольких недель верхом, езда в санях казалась почти прогулкой, и можно было легко забыть, как мало времени осталось до заката. Один раз им пришлось объезжать какую-то корягу, валяющуюся посредине дороги. Оглобля задела ее вскользь и Изабель взвизгнула — то была мертвая лошадь. Животное замерзло, не успев упасть на землю, стоя на коленях, от заиндевевшего хомута дальше в сугроб тянулись оглобли. Никто не решился выяснять, что (или кто) лежит там под снегом, но с этого момента Натан ни разу не позволил мерину перейти на шаг.
Селянам они представлялись братом и сестрой, покинувшими дом после смерти родителей. «Тятя в лесу замерз, а матушка о том узнала и не снесла. Так вместе и похоронили, — вздыхала Изабель. — А дома боязно одним. К дяде едем, в город, до весны» Сердобольные крестьяне понимающе качали головами (в эту зиму часто кто-то замерзал) и денег за постой не брали. Они почти уложились в обещанные призраку десять дней, но снова начались метели. Два дня пришлось пережидать ненастье на постоялом дворе, потом Изабель решилась бросить сани и снова пересесть в седло.
Снег не прекратился, но вблизи города дороги были шире и наезженей, чем Западный Тракт, и опасность заблудиться им не грозила. Прибытие в Сент-Арану состоялось как-то незаметно: вот вдоль дороги тянутся кусты и перелески, а вот их уже сменили заборы и тени домов. Городские звуки и запахи, приглушенные непрекращающимся снегопадом, обступили путников со всех сторон, и Изабель постаралась отогнать тяжелые мысли. Она надеялась, что с отцом ничего не случилось. Он ведь не отправится за ними без дороги, ведь нет? Видение замерзшей лошади все еще преследовало ее в снах.
Что хуже — прибытие в город не развеяло страхи, наоборот, этой зимой Сент-Арана казалась гораздо страшнее, чем холодный и пустой зимний Тракт.
Глава 10
Надежды Икторна на знакомства сержанта полностью оправдались.
Племянник Дюрока впал в ступор, обнаружив в своем доме любимого дядю в компании толпы вооруженных людей, но быстро опомнился и с большим энтузиазмом отнесся к предложению подыскать им другое жилище.
— Есть хорошее место. Это в северном районе. Там у двоюродной тетушки моего товарища дом, вполне приличный. Да только народу вокруг почти не осталось, вот и она съехала к родственникам. Боязно женщине, одной-то.
— Тут везде теперь… гм… боязно.
— Одно плохо — лошадей там держать негде. Если хотите, можете их оставить здесь, или я конюшню подыщу. Вопросов задавать никто не будет — у меня часто чьи-то кони.
— Лучше, если через лошадей нельзя будет выйти на вас, уважаемый.
— Тогда оставляйте здесь. Забрать сможете в любое время.
В тот же вечер отряд перебазировался на новое место. Из окна дома тетушки товарища открывался отличный вид на северную стену Внутреннего города. Теперь у графа была возможность оценить неприступность сантаррских укреплений с необычной стороны. Слов нет, крепость была построена хорошо, но теперь это не радовало.
Фернадос гонял сержанта по всему городу, наводил справки, прощупывал почву.
Итоги его бурной деятельности были неутешительны.
— Все даже сложнее, чем я думал. Ворота открываются каждый день, но движения через них практически нет. Вся торговля ведется на мосту. Торговцы за стены ехать боятся, а прислугу из Внутреннего города теперь не выпускают, чтобы не разбежалась. Говорят, там люди замерзают прямо в домах, есть чего напугаться.
Господа готовы платить золотом, но желающих работать нет, все, кто успел — смылись. Даже по одному мы тут же привлечем внимание, а о том, чтобы где-то там жить, можно забыть совсем. Это все равно, что звонить в колокол.
— Хреново.
— Это все, что ты можешь сказать?
Граф примирительно поднял руку.
— Ну-ну, дружище, что-то ты нервный стал.
— Я провел в этом проклятом городе на этом проклятом морозе целый проклятый день!
И, после таких трудов, что я слышу?!
Икторн пожал плечами.
— Ты и сам понимаешь, что светиться у ворот мы не можем. Я вижу только один способ попасть туда — напрямик.
— Серьезно? — несказанно удивился маг.
— Через стену.
— Ха! — Фернадос принялся загибать пальцы. — У нас нет снаряжения для восхождения на такую высоту. В стену нам забить нечего. Костылей нет, наши кинжалы тут не годятся — саркесская сталь хрупка и на такую работу не рассчитана.
При попытке купить крючья или использовать магию нас вычислят и прибьют, либо прямо здесь, либо — уже на стене. В лучшем случае мы сумеем добыть веревки.
Граф покачал головой.
— Никогда бы не заподозрил у мага недостаток фантазии!
Фернадос подозрительно сощурился.
— Ты что-то придумал, Джеймс?
— На таком морозе вода застывает практически мгновенно, и лед по прочности едва ли не как сталь.
— Да, и отлетает ледышка от камня тоже на раз. Или ты думаешь крючья из воды отлить? Лед хрупок!