Меч в ножнах
Шрифт:
Уотсон осел у бруса, о который опирался.
— Хорошо. Надеюсь, вы все сдержите слово. Беззубый — хороший парень, прямой и бесхитростный. Он высоко оценил Пита. Потому что Пит был умён, он даже учился в колледже, перед самой войной должен был стать инженером. Видели бы вы, какой он водопровод провёл в пещеру, когда появились японцы. Тонкая работа! Беззубый считал Пита большим вождём и всегда с ним советовался. Наверное, у Сукиматы остались вещи, которые были у Пита. Я хотел бы, чтобы вы их отыскали, Я бы послал его родителям…
— Найду,
— Если они те, за кого мы их принимаем, они будут следить за нами. Вероятно, от кратера. Поэтому мы не сможем выступить открыто. Подождём до захода.
Лоренс и Кейн одобрительно кивнули, позже одобрил и Куран, только Сэм не был удовлетворён.
— Чем дольше мы ждём, те больше у них времени подготовиться к приёму, — предупредил он. — И если они не знают о задней двери в горах, откуда они будут знать, куда мы пошли? Я предложил бы действовать сейчас и побыстрее.
Уотсон согласился с Сэмом.
— Беззубый с трудом удерживает своих людей. Они не пользуются проходами в горе по эту сторону. И мы уверены, что японцы о них не знают. Они увидят только, что вы вошли в джунгли. Разведчики будут ждать, пока вы не выйдете снова, не зная, где именно, И вы успеете скрыться в пещере. Они ведь всё равно ждут вашего выступления — раньше или позже…
— Ну? — спросил Ван Блеекер у остальных, — Что скажете?
— Повторяю: начинать немедленно! — отозвался Сэм.
— Согласен, — чуть погодя подхватил Кейн. — В словах Уотсона есть смысл,
— Пойдём сейчас, — добавил свой голос Лоренс.
— Мои люди готовы, — пообещал моро.
— Хорошо, — Ван Блеекер сдался. — Пойдём сейчас. Каждый отвечает за своё оружие, и не забудьте факелы…
Если бы Уотсон много раз не повторял, что нужно держать глаза открытыми, они могли бы пропустить заднюю дверь в гору. Как и говорил лётчик, её можно было не заметить даже в нескольких футах. Но их ждал часовой. Этот часовой метнулся к ногам Кейна и чуть не опрокинул его.
— Да это глупая кошка!
— Точно. Уотсон ведь говорил, что она поселилась у него, — Сэм взглянул на гладкого зверька. — Смотри… куда она пошла…
Кошка с «Самбы» исчезла в узкой расщелине, и вслед за ней двинулся остальной отряд. Щель оказалась такой узкой, что временами приходилось пробираться боком. Хуже всего в таких местах приходилось рослым самоанцу и Кейну, американец даже задумывался, останется ли у него к концу путешествия кожа на плечах и бёдрах
Он завидовал кошке с её четырьмя лапами и отсутствием груза. Свет электрических фонарей, хоть и яркий, не позволял увидеть все неровности прохода, и поэтому они постоянно спотыкались.
— Неудивительно, что Уотсон выглядел так, словно провёл десять раундов с чемпионом, — заметил Кейн. — Более тяжёлого прохода я не встречал. Хуже даже, чем на грязных тропах Новой Гвинеи.
— Помолчи и топай, буркнул сзади Сэм. — Мы не можем идти весь день…
После особенно
— Ну, куда отсюда? — спросил Сэм. — Разве не здесь нас должен встретить проводник?
Предводитель моро указал направо.
— Он прячется там, — небрежно заметил Куран. Никто не заметил человека, о котором говорил Куран.
Ван Блеекер передвинулся к стене.
— Вы можете с ним поговорить? спросил он у моро.
Тот пожал плечами.
— Попробую, — и перешёл на язык, в котором Кейн не понял ни слова.
Все молча ждали. Моро заговорил снова. На этот раз что-то зашелестело, удаляясь в темноту, Куран бросился вдогонку, его люди за ним. Группа с «Самбы», застигнутая врасплох, среагировала медленнее, но вскоре догнала моро.
— Он нас боится, — объяснил высокий предводитель моро. — Но всё равно ведёт.
— А мы не за японцем идём? — спросил Кейн.
— Нет, — послышался гулкий голос Фортнайта. Эхо повторяло его слова. — Мы идём не за японцем.
Теперь они находились в новом проходе, с относительно ровной поверхностью под ногами. Кейн посветил на ближайшую стену. Он оказался прав в своей догадке: ясно виднелись следы инструментов, которыми сглаживали выступы и неровности. По какой-то причине этот естественный проход в горе был превращён в удобную дорогу.
Проход полого вёл вверх. Вообще, с самого входа в гору они всё время поднимались. Кейн пытался определить, близко ли они к кратеру, но оценивать расстояние под землёй оказался не в силах.
Однако в конце прохода их ждал не кратер. Напротив, они вышли на широкий карниз, нависавший над огромной пещерой. Дымный огонь большого костра освещал фантастическую сцену внизу.
— Боже! — ахнул Сэм. — Тысяча и одна ночь!
— Невероятно! — подхватил Лоренс.
Внизу толпились люди, люди со сталью в руках, в разноцветной рваной одежде. Некоторые носили шлемы, из-под которых свисала тонкая кольчуга, защищающая шею и горло. И у двоих на левой руке красовались маленькие круглые щиты.
— Копья! И мечи! — Лоренс пробрался к краю карниза. — Фантастика!
Снизу послышался предупреждающий возглас, и вся невероятная толпа растаяла в темноте боковых проходов.
— Что теперь? — спросил Кейн. — Спустимся вниз, рискуя получить копьё в пузо до того, как сможем поговорить?
— Подождите! — Лоренс по-прежнему оставался на своём наблюдательном пункте. Кто-то идёт. Посмотрите: белый флаг!
Из темноты показался одетый в железо воин, сжимающий в руках копьё. С него свисала тряпка, которая когда-то была белой. Приблизившись к костру, воин направился не к карнизу, на котором они стояли, а куда-то к дальнему концу пещеры.