Мечи против кубков
Шрифт:
— Эм… — Я осторожно высвободила руку от крепкого захвата графа и уставилась на кольцо. — А принцесса была очень к нему привязана?
— Еще бы… королева переживала, что ее дочь свяжет свою судьбу с кристалом. — Судя по презрению в ворчании Аировэля, это был бы очень позорный мезальянс. — Но к счастью, появился принц драконов. — Презрение сменилось ехидством. — Однако леди Туринэль предала всех своих мужчин. — А сейчас в голосе нелюдя вновь послышалось презрение с некоторой долей уважения. Как я понимаю, нечто типа того, что я испытываю к Алисе. Жертвовать всеми на пути к своей
— Значит, телохранитель мог оказаться тем самым «сокровищем», встречи с которым принцесса так ожидала? — продолжила рассуждать я, одновременно советуясь с Аировэлем. Даже процитировала по памяти то самое письмо Люсьены к Алисе: «И берегите бесценное сокровище. Ее величество очень рассчитывает на встречу с ним».
— Нет, вы не поняли! — Фей так активно замахал руками, что даже немного взлетел. — Принцесса была влюблена в его брата! — И, еще раз убедившись, что пнуть бунтовщика-телохранителя у него не выйдет, Аировэль уселся на один из кустов. — Мальчишка был наивный, красивый, преданный, как щенок, и честный, как…
— Как вы, — подколола я нелюдя. — Ладно, думаю, лорд Фрехберн согласится со мной, что, раз в родовом кольце запрятано магическое живое существо, следует передать его властям вашего мира.
— Нет уж. Пусть он так и остается камнем, — недовольно буркнул фей. — Или ладно, мы его у вас выкупим. Заменим на обычный. А этого гада выбросим в немагическом мире, после того как он расскажет, куда делся Кирис! Ее величество уже давно его простила, в отличие от… — И Аировэль очень выразительно покосился на изумруд.
— А брата своего телохранителя леди Туринэль могла бы назвать сокровищем? — присоединился к нашему обсуждению Рауль, одновременно незаметно приобнимая меня одной рукой. — Просто «и берегите бесценное сокровище» подразумевает, что сокровище уже найдено, а наше родовое кольцо хранилось у моей матери примерно с того самого времени, как леди Алиса появилась в нашем доме. И она не могла знать, где оно.
— Ну… — Аировэль поморщился, словно съел что-то кислое, но все же признал: — Могла бы. Вот его бы — могла.
— Значит, он у Алисы, у леди Алисы, — уверенно объявил помалкивавший до этого Патрик. — Скорее всего, вместе с ней во вневременье. Как гарантия того, что леди Туринэль ее оттуда вытащит.
Мы все притихли, даже фей, хотя он плохо знал милую копию своей не менее милой коллеги.
— Придется попросить Джорджа переговорить с Алисой, — поджав губы, вполне в духе Аировэля процедила я.
Мысль, что мы можем попасть в зависимость от этой леди, мне не нравилась. Но если у нее имеется сокровище, которое так дорого леди Туринэль, значит, мы сможем его обменять на дядю Фредерика. В смысле, как-то договориться, чтобы он перестал быть секретным оружием в войне, которая уже закончилась.
В первый раз я связалась с кузеном еще на поляне, обрисовала ему ситуацию и заодно убедилась, что картину Эрик уже принес.
— Изумруд-оборотень? Типа тех турмалинов, что были в раме? Слушай, я после этого ни одно украшение с камнем не надену! Или нет! А девушки такие есть? Можно мне кольцо с девушкой? Лучше блондинку, но я не капризный…
— Среди турмалинов есть семь женщин, — уведомил меня Аировэль, и скептически хмыкнув, добавил: — Однако контакты с кристалами очень сложны из-за их необычной физиологии.
— Я люблю сложности, — оживился Джордж, но потом все же перестал паясничать, пообещал посекретничать с Алисой и выяснить, куда она припрятала изумруд.
Вечером, уже из дворца, я снова связалась с братом, но ему было нечем меня порадовать. Хитрая стерва требовала, чтобы ей дали переговорить с дядей Фредериком и гарантировали спасение из межвременья. А для ее спасения надо было пожертвовать Агатой.
И как бы я ни была зла на полуфею, но пока она мне нравилась больше, по крайней мере казалась менее опасной, чем Алиса. К тому же мне совсем не хотелось расстраивать Патрика, уже разочаровавшегося в подруге детства, зато попавшего в зависимость от эльфеи.
— Выясню у леди Фиаэль, какие есть варианты вытаскивания из межвременья, — решил Аировэль. — И как происходит обмен. Подстрахуемся…
— Если договориться с Люсьеной, то можно попробовать блефануть. — Я сначала предложила, потом еще раз обдумала, глядя на хмурые мужские лица, и отрицательно помотала головой. — Нет, лучше леди Туринэль. Она точно не заинтересована в дяде Фредерике, а вот Люсьена, возможно, до сих пор мечтает стать королевой.
— Вот именно, — мрачно буркнул Аировэль. — Блефовать надо умеючи. Но я подумаю, — закончил он с таким лицом, словно мы все тут неопытные ученики, а он бывалый учитель.
И это при том, что мы так до сих пор и не узнали, в каких интригах запутался этот ворчливый нелюдь.
Глава 73. Встреча на высшем уровне
До того, как мы нашли постоянно действующий портал в наш мир, я откладывала все дипломатические беседы, прекрасно понимая, что леди Фиаэль сейчас не до нас. У нее в своем мире забот хватает.
Но теперь, едва я осознала, что мы в любой момент сможем вернуться, было решено устроить встречу на высшем королевском уровне.
Устанавливать связь могла только я, как и видеть всех присутствующих с той и другой стороны. Те, кто находился рядом со мной, тоже видели всех, а вот вызываемая сторона видела лишь меня. По крайней мере, раньше я считала, что лишь меня. Но благодаря страстному желанию Рауля поговорить со своей матерью мы выяснили, что видят того, у кого в руках карта.
Конечно, был еще Патрик, но переговорный шар был слишком малофункциональным по сравнению с моими возможностями.
Так что за королевские переговоры отвечала я. И как говорится, первая встреча прошла в теплой дружественной атмосфере… С нашей стороны присутствовала целая толпа: дядя, Джордж, Николас, даже дядя Фредерик!.. И герцог Краухберн. А со стороны фей была лишь леди Фиаэль, ее первый министр и Аировэль. Ну и мы: я, Рауль и Патрик. В знак уважения магические существа увеличились до человеческих размеров, и теперь мы сидели все в креслах. И тот, кто хотел, чтобы его выслушали, брал у меня из рук карту.