Мечта тигра
Шрифт:
Когда она остановилась рядом со мной, я протянул руки. Она повернулась, ее букет затрепетал и улетел от нее, став сотней цветных бабочек. Толпа охала при виде красивых существ на деревьях, домах, плечах и растениях. Я задержал дыхание, когда Ана шагнула ближе и коснулась моих рук.
Я не мог отвести от нее взгляда. Я скользил взглядом по ее щекам, челюсти, веснушкам на носу, губам, а потом затерялся в ее зеленых глазах. Время будто замерло, и мы стояли, очарованные друг другом. Сильване тихо шептались, даже птицы притихли. Воздух был тяжелым от ожидания.
— Готов? —
— Да, — я не хотел отводить от нее взгляда.
— Тогда начнем. Анамика, опустишь руки на его?
Она взглянула на него, вскинув брови.
— Вот так? — ее ладони подвинулись и сжали мои предплечья. Я нежно придерживал ее руки.
— Да, — Кадам начал. — Вы оба знаете клятву воина. Я лично учил вас, но теперь вы узнаете ее происхождение. Давным-давно человек принял жизнь тигра. Он пожертвовал всем ради любви богини. Их историю передавали веками. Хотя многие забыли, что тигр был не просто ее товарищем в бою, тем, кто нес ее по долинам, угрожая ее врагам, но они помнят особую связь, что была между ними. Кишан, прошу, повторяй за мной. Анамика Калинга…
Я потер большими пальцами ее руки. Энергия гудела между нами.
— Анамика Калинга, — хрипло повторил я.
— Я твой в жизни.
— Я твой в жизни.
— И твой в смерти.
— И твой в смерти.
— Я клянусь уважать твою мудрость.
Она улыбнулась, когда я повторил:
— Я клянусь уважать твою мудрость.
— И я буду всегда выполнять свой долг как твоего мужа.
— И я буду всегда выполнять свой долг как твоего мужа.
— Ради тебя я справлюсь со всем.
— Ради тебя я справлюсь со всем.
— И с этого дня ты для меня выше всех.
— И с этого дня ты для меня выше всех.
— Хорошо, — сказал Кадам. — Последняя часть. Анамика Калинга. Я, принц Сохан Кишан Раджарам, теперь твой, а ты моя. Это моя клятва.
— Анамика Калинга, — нежно сказал я. Горло сдавило, пока я заканчивал. — Я, принц Сохан Кишан Раджарам, теперь твой, а ты моя. Это моя клятва.
Я на миг коснулся лбом ее лба, и Ана повторила для меня эти слова.
— Принц Сохан Кишан Раджарам, — начала она. — Я твоя в жизни. И твоя в смерти, — я смотрел на ее губы при этом. Она говорила с уверенностью, и это меня поражало. Ее стойкость придавала мне сил годами. Океан-учитель как-то сказал мне, что я мог быть камнем, терпящим удары бури. Моя сила точно была от того, что Ана была моим якорем. — Я клянусь уважать твою мудрость, — сказала она. — Я буду исполнять долг перед тобой как твоя жена. Я справлюсь со всем ради тебя. И отныне ты для меня будешь выше других, — Ана сжала мои руки. — Принц Сохан Кишан Раджарам, я, Анамика Калинга, теперь твоя, как ты мой. Это моя клятва, — тихо закончила она.
— Отлично, — сказал Кадам. — Пора обменяться подарками.
Начала Ана, провела ладонью над моей. Появилось серебряное кольцо.
— Это из первого оружия, что ты мне дал, — сказала она.
Я поднял руку и рассмотрел кольцо.
— Ты о ноже, которым я убил человека, купившего
— Да.
— Оно не будет вызывать плохие воспоминания?
— Нет, — сказала Ана. — Не будет. Оно будет напоминать, что ты нашел меня в самом темном месте. Кольцо будет для меня маяком надежды.
— А камень? — по краям кольца сиял камень.
— Ты его не узнаешь? — спросила она.
Я покачал головой.
— Это осколки камня правды.
— Ах, — теперь я ощутил гул камня, где он касался моего пальца.
— Так ты всегда будешь знать, говорю ли я правду. Это знак моей верности.
— Брак уже заманивает тебя соврать мужу? — поддразнил я.
Она склонилась и шепнула.
— Я надеюсь, что муж не даст мне повода лгать.
Я рассмеялся.
— Идеально. Спасибо. Теперь я могу передать дары?
Она вскинула бровь.
— У тебя не один?
— Да.
Кадам помогал, вынимая вещи и передавая их мне по одному.
— Во-первых, — сказал я, — пояс из перьев феникса. Новый феникс, Ночь, предложил мне их для свадебного подарка. Я не сразу смог уложить их прямо. Перья феникса оказались очень упрямыми.
Ана взяла подарок, погладила перья. Она подняла голову с удивленным видом.
— В них есть магия! — воскликнула она.
Я кивнул и улыбнулся.
— Немного магии есть во всех моих подарках.
— Что еще? — рьяно спросила она, передав пояс женщинам Сильван.
Кадам передал мне росток в глиняном горшке. Он был всего пару дюймов в высоту.
— Что это? — она взяла растение.
— Дерево манго. Будет им когда-то. Это наш новый союз, который, надеюсь, будет таким же высоким и плодовитым, как это дерево.
Она передала деревце, коснувшись пальцем листочка. Я передал ей подарок, что леди Шелкопряд сделала из ткани Нилимы. Красивая вуаль была цвета глаз Аны. Она подняла ее, и феи помогли закрепить. На миг меня отвлек вид ее красивых глаз, обрамленных вуалью.
Я кашлянул.
— Это взамен традиционной мангалсутры. Знаю, это простое украшение, но я его еще улучшу. Жемчуг, оказывается, очень сложно найти, — Ана улыбнулась и повернулась, чтобы я застегнул тонкую цепочку на ее шее. Черная жемчужина легла в центре ее изящной шеи.
— Мне нравится, — Ана повернулась ко мне и коснулась жемчужины.
— Знаю, это не традиционные подарки.
— У нас и необычный союз, — она сжала мои ладони. — Самый большой подарок, Сохан, это твой выбор остаться со мной.
Я кашлянул и сказал:
— И кольцо.
— Но ты уже дал мне одно.
— Я его улучшил, — я прошептал пару слов, и свет вспыхнул меж моих пальцев. Он угас, и я показал ей, что было в моей ладони. Серебряное кольцо с переплетенными лозами, но теперь между витков были изумруды, окруженные бриллиантами. — Это из камня, что ты подарила моим родителям. Кадам все эти годы хранил его, — сказал я. — Зеленый оттенок прямо как у твоих глаз.
Ана протянула руку, и я надел кольцо.
— Идеально, — сказала она и сжала мои ладони.