Медвежонок
Шрифт:
Тем более теперь.
Он представил, как в одну прекрасную ночь взорвется бомба и разнесет на кусочки и домик Хаббеллов, и его самого. Потом он вспомнил, каким видел себя в окне времени: старик, обнимающий девочку в синем платье, - и успокоился. Что бы ни случилось, он не погибнет, не станет жертвой "Нулевого сотрудничества".
–
– Но я, если смогу, собираюсь выяснить, кто же они такие и что им надо.
Вдалеке показался Луисвилл.
– И как ты собираешься это сделать?
– Она пожала плечами:
– Понятия не имею, но кое-какие мысли у меня имеются.
Денни фыркнул:
– Значит, ты считаешь, что теперь опасно работать на хефнов! Эти ребята из "Нулевого сотрудничества" могут оказаться простыми террористами. Но даже если они действительно придумали такой хитрый ход… Ведь правда, разве нельзя обезвредить хефнов, не подвергая людей риску потерять память? Просто дать всем шанс и возможность отказаться от работы с инопланетянами. Ведь мы же не обязаны им помогать! Ты, конечно, права, если мы перестанем унижаться и пресмыкаться в надежде, что хефны снимут Запрет на рождаемость, то сразу начнем себя больше уважать.
– Именно так. Пинок под задницу. Кто-то ведь должен был нас встряхнуть, чтобы люди наконец-то поняли: даже если мы ничего не можем сделать относительно Запрета, существуют и другие пути.
– Она снова внимательно посмотрела на Денни.
– Если мне удастся что-либо узнать, хочешь, я свяжусь с тобой?
– Да, конечно.
– Где тебя искать?
– В Херт Холлоу.
– С противоречиями разберемся потом. Таинственным образом Денни чувствовал, что его место по обе стороны баррикад.
Мариан криво ухмыльнулась.
– О'кей, если только к тому времени Херт Холлоу вместе со всеми обитателями и медведями не взлетит на воздух.
– И если ты не подпишешь какой-нибудь новый контракт.
Они обменялись улыбками, оба были в возбужденном и приподнятом настроении. Впереди их ждали новые возможности.
Вертолет уже кружил над городом.
– Конечно, гафры все еще могут стереть нас с лица земли, - сказала Мариан.
– Или просто улететь, а потом вернуться снова лет через пятьдесят.
Денни вспомнил малыша хефна в берлоге Розетты.
– Ничего подобного они не сделают, - уверенно сказал он.
– С людьми уже такие штуки не пройдут.
Взошло солнце. Денни наклонился, чтобы разглядеть тень вертолета на реке, и увидел, что в сетке на спинке кресла пилота висит какой-то предмет.
– Эй, это что, дисковая камера?
– Ну да. Стандартное оборудование вертолетов Департамента дикой природы.
– Она заряжена?
– Должно быть. Почему ты спрашиваешь?
– Слушай, - сказал Денни, - ты ведь последний день на службе, может, немного нарушим правила и сделаем крюк, ведь внимание всех приковано к Калифорнии и Вашингтону. Давай слетаем на ферму.
Мариан нахмурилась:
– Зачем? Если Хамфри или Иннисфри узнают - нам конец.
– Мне очень надо кое-что сделать, ведь я тоже могу вступить в ряды сопротивления. Без шуток, дело крайне важное.
– Что же может быть столь важным?
– Но руки ее уже двигались по пульту управления, вертолет накренился и начал подниматься вверх и влево.
– Или начать сопротивление, - закончил Денни.
– Настоящее.
Judith Moffett. The Bear's Baby (2003)