Мегрэ ошибается
Шрифт:
— Я никогда не допускал, что именно вы убили Лулу. Но я ожидал, что вы постараетесь скрыть человека, совершившего убийство.
Это был сильный удар. На лице Гуэна появился румянец, и на какое-то мгновение профессор отвел свой взгляд от лица комиссара.
Раздался звонок в дверь квартиры. В комнату вошел Люка в сопровождении служанки. В руках у него был небольшой пакетик.
— Никаких отпечатков, — произнес Люка, разворачивая сверток и подавая револьвер комиссару.
Измученный беготней по городу, Люка смотрел то на Мегрэ, то на профессора,
— Это ваш револьвер, мосье Гуэн, правда?
Оружие было изготовлено с фантазией — никелированный ствол, перламутровая рукоятка. Такой пистолет, если не стрелять из него в упор, вряд ли наделает больших бед.
— В обойме отсутствует один патрон, — пояснил Люка. — Я позвонил Гастен-Ренету, завтра он все проверит, но и сейчас он почти полностью убежден, что именно из этого револьвера стреляли в понедельник.
— Полагаю, мосье Гуэн, что ваша жена, да и ассистентка, имели доступ к ящикам вашего стола? Вы их не закрываете на ключ?
— Я ничего не закрываю на ключ.
Это тоже было свидетельством его неуважения к людям. Он ничего не скрывал. Его абсолютно не беспокоило, что кто-то мог рыться в его личных бумагах.
— Вы не удивились, застав в квартире в понедельник вечером свою свояченицу?
— Обычно она меня избегает.
— Она вас ненавидит, да?
— Это тоже один из способов разнообразить себе жизнь.
— Ваша жена заявила мне, что сестра зашла к ней совершенно случайно. Просто проходила мимо и решила заглянуть.
— Вполне возможно.
— Но Антуанетта во время допроса сказала, что сестра звонила ей сама и просила зайти.
Гуэн слушал внимательно, но его лицо не выражало никаких чувств. Он удобно расположился в кресле, и Мегрэ поразили длинные и тонкие пальцы профессора. Такие пальцы он видел лишь у пианистов.
— Садись, Люка.
— Хотите, чтобы принесли коньяк и инспектору?
– Люка отказался.
— Придется проверить одно утверждение вашей жены, и только вы мне можете помочь в этом.
Профессор кивком головы дал понять, что он согласен.
— В свое время у вас произошел сердечный приступ в квартире Лулу.
— Ну, с приступом несколько преувеличено, но правда.
— А правда, что ваша любовница, испугавшись, позвала на помощь вашу жену?
– Гуэн удивился.
— Кто вам это сказал?
— Не имеет значения. Это правда?
— Не совсем.
— Надеюсь, вы понимаете, что ваш ответ имеет большое значение?
— Я отдаю себе в этом отчет, особенно принимая во внимание манеру, в которой вы задаете вопросы, хотя не совсем понимаю, зачем вы так поступаете. В ту ночь я действительно плохо себя почувствовал. Я попросил Луизу подняться ко мне в квартиру и найти в ванной комнате пузырек с лекарством. Горничные уже спали, и дверь открыла моя жена, да и комната их находится на седьмом этаже. Жена помогла Луизе найти лекарство.
— Они спустились вместе?
— Да. Только к этому времени приступ уже прошел, и я выходил из квартиры Луизы.
— Минуточку.
Мегрэ сказал Люка несколько слов, и тот вышел из комнаты. Гуэн ни о чем не спросил и далее не высказал удивления.
— Когда вы стояли на пороге квартиры Луизы, дверь была открыта настежь?
— Нет, закрыта.
Мегрэ хотелось бы, чтобы профессор солгал. Он уже давно хотел услышать, как Гуэн пытается что-то скрыть, но тот был обезоруживающе откровенен.
— Вы в этом уверены? — комиссар давал ему последний шанс.
— Абсолютно.
— Выходит, по вашим показаниям, жена никогда не заходила в квартиру Луизы Филон?
— Вы ее не знаете, комиссар.
Но разве Жермена Гуэн не уверяла, что она только однажды имела возможность войти в квартиру Луизы Филон?
Значит, в ту ночь ее там не было. Зато, когда она спустилась, чтобы побеседовать с Мегрэ, то не окинула комнату заинтересованным взглядом, а вела себя так, словно прекрасно знала это место.
Это была ее вторая ложь, если считать, что она скрыла от комиссара известие о том, что Лулу ждала ребенка.
— Полагаете, что ваша жена все еще подслушивает за дверью?
Предосторожность комиссара запоздала, и Люка можно было не посылать наблюдать за дверью.
— Я в этом уверен… — начал профессор.
И в этот момент дверь комнаты открылась. Мадам Гуэн сделала два шага, ровно столько, чтобы оказаться прямо перед мужем и иметь возможность смотреть ему прямо в глаза. Никогда еще Мегрэ не видел в человеческих глазах столько ненависти и презрения. Профессор не отвернулся, он, не дрогнув, выдержал этот взгляд.
Мегрэ поднялся.
— Я вынужден арестовать вас, мадам Гуэн.
Все еще глядя на мужа, она произнесла почти рассеянно:
— Знаю.
— Полагаю, вы все слышали?
— Да.
— Вы сознаетесь в убийстве Луизы Филон?
Она только кивнула головой, и можно было подумать, что мадам Гуэн разъяренной фурией готова броситься на мужа, спокойно выдержавшего ее взгляд.
— Он знал, что так и произойдет, — наконец произнесла она прерывающимся голосом, тяжело дыша. — И я думаю теперь, если бы он этого не хотел, если бы не подталкивал меня к убийству, стал бы он все это говорить?
— Вы позвонили сестре, чтобы обеспечить себе алиби?
– Она снова кивнула. Мегрэ продолжал:
— Думаю, что вы спустились на четвертый этаж в то время, когда якобы отправились на кухню приготовить грог?
При этом вопросе она наморщила брови и перевела взгляд на комиссара. Она явно колебалась, в ней чувствовалась какая-то внутренняя борьба. Наконец она сухо произнесла:
— Это неправда.
— Что неправда?
— Что моя сестра оставалась в комнате одна.
Мегрэ покраснел под полным иронии взглядом Гуэна, который явно должен был означать: «Ну, что я вам говорил?» Мадам Гуэн не могла вынести всей тяжести преступления. Она могла ничего не сказать. Но сказала.