Мегрэ у министра
Шрифт:
— По каким?
— По делам, связанным со строительством аэродрома, на которое я взял подряд.
— Намерены ли вы вернуться во Францию и предстать перед властями?
— Я не собираюсь менять свои планы.
— Не хотите ли вы этим сказать, что останетесь в Брюсселе до тех пор, пока не забудется клерфонское дело?
— Повторяю, что я пробуду здесь столько, сколько потребуют мои дела.
— Даже если будет выдано постановление допросить вас?
— У властей была уйма времени — целый месяц — допросить
— Вы слыхали что-нибудь об отчете Калама?
— Не знаю, о чем вы говорите.
Этими словами Артюр Нику прервал беседу, которую наш корреспондент немедленно передал нам по телефону.
Говорят, правда, точного подтверждения мы не получили, что через час после приезда Нику к нему в отель явилась молодая элегантная блондинка — имя ее пока неизвестно, — которую немедленно проводили в его апартаменты, где она якобы находится и сейчас. На улице Соссэ нам подтвердили, что двое полицейских ездили в Солонь, чтобы задать кое-какие вопросы предпринимателю. Когда же мы упомянули об ордере на привод Нику в полицию, нам ответили, что в данный момент так вопрос не ставится».
— Мы занимаемся этим делом, да? — с гримасой отвращения проворчал Жанвье.
— Да, этим.
Жанвье раскрыл рот, желая, видимо, поинтересоваться, почему Мегрэ занялся этим темным делом, связанным с политикой, но ничего не спросил. Они увидели, как Люка пересекает площадь, привычно чуть подволакивая левую ногу. Люка не задержался у стойки, а прошел прямо к Мегрэ и Жанвье. Вытирая взмокший лоб и указывая на газету, он произнес укоризненным тоном, которого не позволял себе никогда в отношении патрона:
— Я это уже прочел.
Взглянув на обоих своих помощников, комиссар почувствовал себя виноватым. Лапуэнт, должно быть, тоже понял, в чем дело.
— Пива? — предложил Мегрэ.
— Нет, перно.
И это тоже плохо вязалось с привычками Люка. Они подождали, когда им подадут напитки, и стали вполголоса беседовать.
— Ты, вероятно, везде натыкался на парней из Большого дома?
Так они фамильярно называли Сюртэ.
— И вы мне советовали действовать незаметно! — возмутился Люка. — Если вы рассчитывали опередить их, то должен честно вас предупредить — они нас обогнали.
— Давай рассказывай.
— Что?
— Что тебе удалось узнать?
— Начал я с того, что пошел прогуляться по бульвару Сен-Жермен. Пришел я туда через несколько минут после Жанвье.
— Руже? — спросил Жанвье и улыбнулся: очень уж была комичная ситуация.
— Он стоял столбом на тротуаре и увидел меня издали. Я сделал вид, что тороплюсь, и хотел пройти мимо. Он со смехом крикнул мне: «Ищешь Жанвье? Он только что завернул за угол на улицу Сольферино». Это небольшое удовольствие, когда над тобой посмеивается кто-нибудь с улицы Соссэ. Так как около министерства узнать о Жаке Флери мне ничего не удалось, я…
— Заглянул в телефонную книгу? — спросил Жанвье.
— Об этом я не подумал. Зная, что он завсегдатай баров на Елисейских Полях, я отправился в «Фуке».
— Держу пари, что его фамилия имеется в телефонной книге.
— Возможно. Ты дашь мне закончить?
У Жанвье было легкомысленное, озорное настроение. Его самого «нагрели», и он рад был видеть своего товарища в том же положении.
Все трое, включая Мегрэ, чувствовали, что залезли в чужую епархию и ведут себя немножко неуклюже; легко можно было представить себе, какими насмешками осыпают их коллеги с улицы Соссэ.
— Я поболтал с барменом. Флери все знают. У кабатчиков он в постоянном долгу, и когда сумма становится слишком уж большой, его перестают поить. Исчерпав кредит во всех барах и ресторанах, он на несколько дней исчезает.
— Но в конце концов расплачивается?
— В один прекрасный вечер он возвращается сияющий и небрежно оплачивает счета.
— И после этого все начинается сначала?
— Совершенно верно. Это длится уже многие годы.
— С тех пор, как он в министерстве, ничего не изменилось?
— Теперь, когда он стал начальником канцелярии министра, люди считают его влиятельной личностью, и появилось больше дураков, которые ставят ему. До того ему случалось исчезать на несколько месяцев. Однажды его видели на Центральном рынке, где он считал ящики с капустой, которые сгружали с грузовика.
Жанвье многозначительно взглянул на Мегрэ.
— Где-то в Ванв у него жена и двое детей. Предполагается, что он посылает им на жизнь. К счастью, его жена имеет работу: она что-то вроде компаньонки у одинокого старика. Дети тоже работают.
— А с кем он бывает в барах?
— Когда-то он появлялся с женщиной лет сорока. Пышная брюнетка, все ее называли Марсель. Флери выглядел влюбленным. Говорят, он ее нашел в кассе одной пивной у заставы Сен-Мартен; куда она делась потом, никто не знает. Уже год он в связи с некоей Жаклин Паж и живет с ней в квартире на улице Вашингтона над итальянской бакалейной лавкой.
Жаклин Паж двадцать три года, иногда ее приглашают статисткой в какой-нибудь фильм. Она крутится вокруг продюсеров и кинорежиссеров, которые заходят в «Фуке», и ни в чем им не отказывает.
— Флери влюблен в нее?
— Производит такое впечатление.
— Ревнует?
— Говорят, да. Но протестовать не смеет, делает вид, что ничего не замечает.
— Ты ее видел?
— Я решил, что мне следует сходить на улицу Вашингтона.
— Что ты придумал для нее?
— Мне не пришлось ничего придумывать. Едва открыв мне дверь, она воскликнула: «Еще один!»
Жанвье и Мегрэ, не удержавшись, обменялись улыбками.
— Кто еще один? — спросил Мегрэ, зная заранее ответ.