Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Механические изобретения Эммы Уилсби
Шрифт:

— Хочу вас познакомить со своим другом — Мейсоном Гербертом, — с гордостью представил Джером своего спутника.

Я была удивлена, потому что королевского механика представляла несколько иначе. Я думала, что это высокий элегантный мужчина с надменным выражением лица и светскими манерами, а этот толстячок в поношенной одежде скорее напоминал простого башмачника. Но внешность штука обманчивая, поэтому я с радостью представилась:

— Эмма Уилсби к вашим услугам.

— Наслышан о вас от своего дорогого друга Джерома, но даже

представить не мог насколько вы прекрасны! — сыпал комплиментами в мой адрес Мейсон Герберт. — В жизни не встречал такой невероятной красавицы. Будь я на десяток лет помоложе, да на пару дюймов повыше, точно не упустил бы момент и тут же женился.

— Вы мне льстите, — краснея от смущения, сказала я.

— Ничуть, — горячо возразил механик. — Теперь понятно, почему Джером только о вас и толкует последнюю неделю.

— Ну же, Мейсон, хватит… — вмешался граф Гилфорд, но сказал он это по-доброму, с теплотой в голосе. — Ты совсем засмущал Эмму, да и меня, признаюсь, тоже.

— Ха! Наконец, настал тот час, когда я сумел смутить самого Джерома Гилфорда! — торжественно, в шуточной манере оповестил Мейсон Герберт. — И все благодаря вам, прекрасная Эмма Уилсби.

Я рассмеялась. Эта чудная манера общения между Джеромом и его другом показалась мне забавной. А то, что меня угораздило попасть под их словесную перестрелку, мне было только на руку. Давно я не слышала столько комплиментов в свой адрес.

— Но я пришел вовсе не за тем, чтобы воспевать дифирамбы вашей красоте, Эмма, я здесь, чтобы увидеть ваши творения и поговорить об одном общем знакомом, — сказал Мейсон, не меняя шуточной интонации, хотя говорил о серьезных вещах.

— Хьюи, пожалуйста, сбегай в кондитерскую, принеси что-нибудь перекусить для меня и господ, — попросила я своего помощника. На самом деле я хотела поговорить с Джеромом и Мейсоном без свидетелей, а выставлять паренька просто так из мастерской не хотелось. Хьюи мог обидеться, он и без того очень ранимый.

Мальчишка послушно кивнул и тут же покинул помещение, плотно прикрыв за собой дверь. Все же Хьюи догадался для чего я отправила его за сладостями. Мальчик вообще очень сообразительный, и нужно при нем быть осторожнее.

— Итак, Эмма, давайте сперва мы поговорим о судьбе Джейкоба Клифтона, а затем я взгляну на ваши изобретения, — серьезно сказал Мейсон.

Я присела на стул и предложила гостям разместиться на лавочке напротив письменного стола. Мейсон тут же воспользовался моим предложением, а вот Джером остался стоять, облокотившись о столешницу.

Таким образом получалось, что граф возвышался надо мной, стоя совсем рядом: настолько близко, что я ощущала тепло, исходившее от его тела.

Я постаралась прогнать непрошенные мысли и смущение от близости Джерома, сосредоточившись на судьбе Джейкоба Клифтона.

— Ваш отец был ранен в ногу во время перестрелки с городской стражей, — сказал Мейсон Герберт.

— Вы рассказали, что Джейкоб Клифтон мой отец? — запрокинув голову, посмотрела я на Джерома.

— Мейсону можно доверять, иначе я бы не стал выдавать вашей тайны, — уверено заявил граф Гилфорд.

Я кивнула и перевела взгляд на механика.

— Как он?

— Уже лучше, но ходить пока не может.

Я судорожно вздохнула. Если бы пуля задела жизненно важные органы, эта перестрелка могла закончиться смертью Джейкоба Клифтона.

— Значит, он не сможет бежать в ближайшее время, — констатировала я факт.

— Да, с этим лучше подождать до того времени, пока Джейкоб не сможет передвигаться самостоятельно. Да и охрана сейчас очень тщательно следит буквально за каждым шагом механика.

— А вы сами его видели? — спросила я.

— Как только узнал о случившемся, тут же отправился в госпиталь, — ответил Мейсон Герберт.

— Что он говорил? В каком расположении духа находится? — не унималась я.

— Джейкоб Клифтон, как всегда, в своем репертуаре, — с улыбкой ответил мужчина, — он конструировал что-то из того, что сумел выпросить у медсестер, и нашел в собственных карманах.

На глаза у меня навернулись слезы. Я вспомнила, как механик мог часами сидеть и конструировать, не замечая ничего вокруг.

— Конечно Джейкоб огорчён тем фактом, что попался, но он не отчаивается, потому что понимает, что друзья не оставят его в беде.

— Значит, вы поможете механику бежать?! — затаив дыхание, спросила я.

Мейсон выждал паузу, после чего все же ответил:

— Это будет непросто, но мы постараемся вызволить Джейкоба Клифтона из переделки.

— И знаете, что я вам скажу, Эмма? — голос Мейсона вновь обрел шутливую интонацию. — Ваш отец постоянно влипает в неприятности. Надеюсь, вы не переняли у него эту отвратительную черту?

Я улыбнулась.

— Это как сказать! Вы только представьте, почти неделю я прятала в мастерской ДжейкобаКлифтона от городской стражи, даже не подозревая, что он мой отец.

— То есть, все это время механик был здесь?! — возмущенно воскликнул Джером, глядя на меня сверху вниз.

— Я не могла отказать в помощи легендарному механику-артефактору! — горячо воскликнула я. — Я даже предположить не могла, что живу под одной крышей со своим отцом до того момента, пока вы мне не сказали о внешнем сходстве.

— А Джером был настолько ослеплён вашей красотой, что не сразу догадался о родственной связи с Джейкобом Клифтоном, — со смехом сказал Мейсон, — хотя оно очевидно с первого взгляда.

— Даже не знаю, что на это сказать?! — сокрушенно сказал граф Гилфорд. — Я и предположить не мог, что вы прячете Джейкоба Клифтона в мастерской прямо под носом у городской стражи! Как вам, вообще, пришло это на ум?

Голос Джерома звучал возмущённо. Я не понимала за что должна оправдываться, но все же ответила:

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

На грани развода. Вернуть любовь

Невинная Яна
2. Около развода. Второй шанс на счастье
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
На грани развода. Вернуть любовь

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10