Мемория. Корпорация лжи
Шрифт:
Фрэнк помог спрыгнувшей с лестницы Мэгги встать на ноги, хотел осмотреться, но забравшийся в колодец тренер сдвинул крышку на место, и коллектор погрузился в темноту.
Глава 14
Кирк Диккенс был на голову ниже привязанного к стулу пленника, ему даже не нужно было наклоняться, чтобы ударить того по ребрам. На широком лице незнакомца уже не осталось живого места: один глаз полностью заплыл, нос распух и был свернут набок, словно смятая столовая ложка, губы разбиты в кровь, левая скула превратилась в сплошной кровоподтек. Теперь задержанный мало походил на управляющего корпорацией. На стянутом повязкой правом
Пленник не издал ни звука, пока его избивали, не произнес ни слова, когда задавали вопросы, лишь щерился окровавленными зубами и сплевывал, норовя попасть Диккенсу в лицо. У него получилось однажды, в самый первый раз, что привело Кирка в бешенство.
Измордовав здоровяка до неузнаваемости, он приказал принести воды. Ветерана окатили из ведра, но он так и не пришел в сознание, тогда Диккенс велел привести его в чувство медсредствами и передать бригаде мнемотехников Уильяма Боу, вызванного из лаборатории, чтобы провести допрос методом сканирования памяти.
Врач взял ветерана за подбородок, развернув лицом к свету, оттянул мизинцем веко и отпустил. Голова пленника безвольно упала на грудь. Пощупав пульс на шее, врач произнес:
— Его нужно в реанимацию.
— Хорошо, — после паузы кивнул Диккенс. — Когда он сможет говорить?
Мужчина в белом халате промолчал, неопределенно пожав плечами.
— Сделайте все необходимое, я хочу, чтобы этот человек заговорил.
Диккенс вышел из комнаты, собираясь позвонить конгрессмену Клейни, но делать этого не пришлось — тот уже ждал за дверью в компании с Уильямом Боу. Бледный, с испуганным взглядом, ученый сидел на стуле в дальнем углу.
— У нас возникли сложности, — ответил Диккенс на немой вопрос конгрессмена. И принялся разворачивать засученные рукава. На рубашке остались брызги крови, Кирк поплевал на палец, попробовал стереть пятна, но только сильней размазал кровь по некогда белоснежной накрахмаленной ткани.
— Что сказал агент Арчер? — поинтересовался он.
Клейни не ответил.
— Сэр? — Диккенс поднял на него взгляд.
Конгрессмен, брезгливо морщась, наблюдал, как он стирает кровь с рукавов.
— Перестаньте, — попросил Клейни и опустил голову, сделав вид, что поправляет золотой перстень на безымянном пальце. — Федералы не будут мешать. Пока.
Диккенс заложил руки за спину, чтобы не смущать конгрессмена ссадинами на костяшках пальцев и пятнами крови на рукавах.
— Вы сказали про сложности, — напомнил тот, сунув кулаки в карманы.
— Пленник не заговорит.
— Вы что, не можете применить спепцсредства? — Клейни оглянулся на Боу.
— Процедура невозможна, — ответил за ученого Диккенс. — Старик загнется.
— Старик?! — Конгрессмен брызнул слюной, он явно потерял терпение. — Этот старик положил половину наших людей! Шелби снова ускользнул! Телеканалы показывают отснятые в «Мемории» фотографии и уже сомневаются, что действовал террорист — одиночка. Долго водить за нос СМИ не получится. Вы… — Клейни качнул головой и взял себя в руки. — Мне не важно, как вы это сделаете, — проговорил он холодно и четко. — Пускай пленник сдохнет, но выдаст информацию: кто ему помогал, где прячется, какими сведениями располагает. Почему вы сидите, Боу? — Он шагнул к двери, собираясь покинуть комнату. — Займитесь делом, вколите сыворотку, как этот ваш ветеран вколол ее Бинелли.
— Невозможно, — спокойно произнес Диккенс. — У пленника есть
— Что? — Клейни оглянулся.
— Нейростимулятор, — повторил Диккенс, — такая маленькая штуковина в аорте, которая реагирует на химический состав «сыворотки правды» и разрывает артерию, не дав человеку сказать хоть слово.
— И что вы намерены делать? — Клейни повернулся, отступив от двери.
— Просканировать память.
— Боу? — Конгрессмен даже не взглянул в сторону ученого.
— Осуществимо, — отозвался тот.
— Но это займет время, — с досадой произнес конгрессмен.
— Можно фрагментарно, — предложил Диккенс. — Нам понадобится около восьми часов…
— А этот ваш нейростимулятор не убьет его?
— Исключено, — заявил ученый.
— Но фрагменты не дадут нам полной картины… — начал Клейни.
— Часть ответов уже есть… сэр, — сообщил Диккенс.
Конгрессмен сузил глаза, ожидая продолжения.
— Шелби помогала сотрудница секретариата Мэгги Дагган. — Кирк подошел к Боу, жестом попросил того подняться со стула и снял со спинки свой пиджак. — Возможно, Шелби знал ее раньше, их могла познакомить Кэтлин Бейкер. Информация с диска Кэтлин была заснята телекамерой и вынесена за пределы здания. — Он надел пиджак и разгладил полы. — Чтобы проникнуть в здание, сообщники захватили Джо Бинелли, получили от него пароль к личному терминалу и воспользовались лимузином… — Диккенс вынул из брючного кармана часы и добавил, застегивая браслет на запястье: — Который я не имел права досматривать по вашему личному распоряжению.
— Сколько их было? — Клейни проглотил упрек.
— Четверо. Двое из них профессионалы.
— Что это значит?
— Ветераны городской войны, не какие — то рядовые пехотинцы, а профессиональные диверсанты с нейростимуляторами и набором определенных навыков. Люди, прошедшие спецподготовку во время войны. Есть все основания думать, что один из них — Макс Догерти. Мы вышли на него сутки назад. У него боксерский клуб в Гарлеме, он тренировал Шелби еще в юности. Когда за Догерти установили наблюдение, он исчез. Считаю, что именно этот человек управлял лимузином Бинелли, нейтрализовал охрану в гараже, деблокировал ворота, когда была передана команда «красный код». Затем Догерти сумел расправиться с преследовавшим машину вертолетом и выжившими бойцами, помог скрыться Шелби с секретаршей управляющего в подземных коммуникациях города.
— Найдите всех и уничтожьте! — не выдержал конгрессмен. И снова хотел выйти из комнаты, но Диккенс произнес:
— У меня не хватает людей, сэр.
— Сколько… — Клейни снова начал закипать. — Сколько вам нужно?
Диккенс посмотрел на Боу.
— Думаю, трех сотен будет вполне достаточно.
— Сколько?! — Конгрессмен подошел к Диккенсу вплотную. — Вы представляете, о чем просите? Это же…
— Вы хотите, чтобы я их нашел? — Губы Диккенса растянулись в кривой усмешке. — Мне нужно прочесать коллекторы и проверить отдельные ветки метро. С каждой минутой зона поиска расширяется. Шелби и его сообщники хорошо подготовлены, они сильны физически, они добились результата.
— А вы, чего добились вы, Кирк Диккенс? Усложнили ситуацию до невозможности! Президент уже в Вашингтоне, там его не достать. Мы кроим план без лекала, все висит на волоске, придется начать «Вакцинацию» без ведома наших друзей в Пентагоне! И смотрите, — конгрессмен ткнул указательным пальцем в Диккенса, — чтобы не возникло сложностей с переселенцами.
— Мы контролируем их Совет, мы знаем все их планы…
— Мы зашли слишком далеко! А вы…
— Если Боу и его мнемотехники не будут сидеть сложа руки, я управлюсь за шесть часов.