Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Он сказал:

— Мисс Болдуин, не так ли? Вас кто-нибудь встречает в Окленде? Учитывая войну и все остальное, неразумно женщине быть одной в международном порту.

(Я не сказала: «Слушай, приятель, когда ко мне в последний раз приставал мужчина, я его убила».) В капитане был, наверное, метр девяносто пять, и тянул он на сто с лишним, причем из них ни грамма жира. Тридцать с небольшим, блондин, из тех, кого скорее встретишь на САС, чем на АНЗАК [1] . Если он хотел меня опекать, то я с удовольствием держалась

бы к нему поближе. Я ответила:

1.

SAS и ANZAC — соответственно шведская и австралийско-новозеландская авиакомпании.

— Никто меня не встречает, но у меня там только пересадка на челнок до Южного Острова. Как работают эти защелки? Ах, скажите, эти нашивки означают, что вы капитан?

— Позвольте, я вам покажу. Да, капитан — капитан Иен Торми. — Он стал меня пристегивать; я не сопротивлялась.

— «Капитан». Вот это да! Я никогда раньше не встречала капитанов. — В замечании подобного рода нет ни капли неправды, если оно является ритуальным ответом в древнем танце. Он сказал мне: «Я свободен, а ты хорошо выглядишь. Ты заинтересована?» И я ответила: «Ты выглядишь приемлемо, но, к сожалению, у меня сегодня нет времени».

В этой ситуации он мог закончить обсуждение этого вопроса или понадеяться на добрую волю в случае последующей встречи. Он выбрал последнее.

Закончив пристегивать меня — достаточно туго, но не слишком, и не дав волю рукам — вполне профессионально — он сказал:

— Сегодня у вас на пересадку будет не очень много времени. Если вы задержитесь, когда мы будем разгружаться, и выйдете последней, я буду счастлив посадить вас на борт вашей Киви. Это будет быстрее, чем самой пробираться сквозь толпу.

(На пересадку у меня будет двадцать семь минут, капитан. Таким образом, остается еще двадцать минут, чтобы задурить мне голову. Но будьте при этом милы, и, может быть, вы получите, что хотите.)

— О, спасибо, капитан — если вам действительно не трудно.

— Обслуживание АНЗАК, мисс Болдуин. Но удовольствие лично для меня.

Мне нравится летать на полубаллистике — взлет с большими перегрузками, когда возникает ощущение, что кресло сейчас лопнет, и вода разольется по всей кабине, минуты свободного падения, когда кажется, что твои внутренности вываливаются наружу, потом вход в атмосферу и долгое, долгое планирование, которое лучше любого аттракциона. Где еще можно получить столько удовольствия, не снимая одежды?

А потом возникает довольно интересный вопрос: а свободна ли посадочная полоса? Полубаллистик не делает второй заход; он этого не может.

В брошюре написано, что ПБ никогда не взлетает, пока не получит разрешение от порта прибытия. Конечно, конечно, и я верю в Фею Зубов так же, как и родители босса. А как насчет идиота в частной машине, который паркуется не на ту полосу? Как насчет того раза в Сингапуре, когда я сидела в баре «Верхняя палуба» и видела, как три ПБ приземлились в течение девяти минут? Да, не на одну полосу, я это признаю, но на пересекающиеся полосы! Русская рулетка.

Я

продолжаю летать на них; мне это нравится, и часто я вынуждена их использовать по роду работы. Но от момента касания до полной остановки я не дышу.

Этот полет был как обычно приятным, и полубаллистический полет никогда не продолжается слишком долго, чтобы надоесть. Я задержалась после посадки, и, как и ожидалось, мой вежливый волк как раз вышел из кабины, когда я подошла к выходу. Служитель подал мне мою сумку, и капитан Торми взял ее вопреки моим неискренним протестам.

Он проводил меня к выходу на посадку, сам взял забронированный билет и выбрал место, потом прошел в дверь с надписью «Только для пассажиров» и уселся рядом со мной.

— Плохо, что вы улетаете так скоро — то есть, плохо для меня. Согласно правилам, между рейсами туда и обратно должно пройти три дня… и в этот раз мне нечем занять время. Моя сестра и ее муж жили здесь, но они переехали в Сидней, и мне больше не к кому пойти.

(Представляю, как ты проводишь все свое свободное время с сестрой и зятем.)

— О, это ужасно! Я знаю это чувство. Моя семья живет в Крайстчерч, и я всегда чувствую себя одиноко, когда уезжаю оттуда. Большая, шумная, дружная семья — я замужем в С-группе.

(Всегда говорите им это сразу.)

— О, как интересно! Сколько же у вас мужей?

— Капитан, это первое, что спрашивают все мужчины. Это происходит от непонимания природы С-группы. От мнения, что «С» означает «секс».

— А разве нет?

— Господи, конечно, нет! «С» означает «спокойствие», «сотрудничество», «согласие» и многое другое, такое же теплое, приятное и удобное. Конечно, это может значить и «секс». Но секс доступен повсюду. Только ради секса формировать что-то такое сложное, как С-группа, смысла нет.

(«С» значит «синтетическая семья», потому что именно так это сформулировано в законодательстве первого территориального государства, Калифорнийской Конфедерации, которое легализовало ее. Но я ставлю десять против одного, что капитан Торми это знал. Мы просто повторяли стандартные варианты Большого Салюта.)

— Я что-то не замечаю, чтобы секс был легко доступен…

(Я решила не попадаться на его уловки. Капитан, при вашем росте, широких плечах и куче свободного времени, которое можно посвятить Охоте… в Виннипеге и Окленде, двух местах, где не бывает осечек — Пожалуйста, сэр! Попробуйте еще раз.)

— …но я согласен с вами, что это недостаточная для женитьбы причина. Я, похоже, вообще никогда не женюсь… потому что я вольная птица. Но С-группа, кажется, вещь приятная.

— Так оно и есть.

— Сколько в ней человек?

— Все еще интересуетесь моими мужьями? У меня три мужа, сэр, и три групповые сестры к ним в придачу… и я думаю, вам понравились бы все три — особенно Лизпет, наша самая молодая и симпатичная. Лиз — рыжеволосая шотландка, немного легкомысленная. Дети? Конечно. Мы их каждый вечер пытаемся пересчитать, но они слишком быстро движутся. И котята, и утки, и щенки, и большой сад с розами, которые цветут почти круглый год. Это шумный счастливый дом, где всегда надо смотреть под ноги.

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач