Мери. Возвращение в сказочную страну
Шрифт:
В башне старого замка горели свечи. Старец в черной мантии, смешивающий что-то в стеклянном сосуде, замер перед столом с колбой в руке.
– Что с вами, учитель? – спросил его юноша, сидевший напротив.
Черный маг задрал рукав и посмотрел на свою правую руку: чуть пониже локтя на ней желтым светом горело пятнышко, напоминающее звезду.
– Не может быть, – сказал он. – Его уже давно никто не видел.
– О ком вы говорите?
– О светлом маге – Гордоне. Когда-то давно, кажется, что это было в прошлой жизни, я учился магии у придворного волшебника. Я усердно занимался и уже кое-чего добился, когда к нему пришел новый ученик – Гордон. Ему было тринадцать лет, но, по словам учителя, у него были задатки великого волшебника, поэтому он взял его, несмотря на остальных учеников. Гордон быстро прогрессировал в освоении магических искусств. Волшебник считал,
Маг в задумчивости ходил по комнате.
– Принеси волшебный кристалл, – обратился он к ученику.
Ученик вышел из комнаты и вернулся с голубым шаром, помещенным на серебряную подставку.
– Покажи мне Гордона! – произнес маг, глядя на кристалл.
Шар окутался дымкой, но когда она рассеялась, в нем ничего не было.
– Покажи мне того, от кого исходит сила Гордона! – сказал колдун.
Дымка рассеялась, и в кристалле появилась девушка, которая подходила к дому на тихой улице небольшого городка.
С тех пор, как Мери побывала в сказочной стране, одержала победу над Виолеттой и уничтожила Магическое зеркало, прошел почти год. Все это время она вспоминала дни, которые провела вместе с длинноухом и Генри и жалела, что не может, как обещала, навестить их: старый дом на холме сгорел, обвалился и похоронил под собой потайной ход в страну сказок. Фермер Том совершенно избавился от влияния снадобья, которым его опаивала Виолетта, и они с Мери зажили тихой спокойной жизнью, почти как раньше, с той только разницей, что с ними больше не было Агаты. Но однажды Мери заметила, что с ней стали происходить странные вещи. Как-то, убираясь в столовой, она вытирала пыль на буфете и, задумавшись, задела мамину любимую вазочку. Вазочка закачалась и полетела с буфета на пол. Девушка с ужасом следила за вазой глазами, и в тот момент, когда она должна была разлететься на мелкие кусочки, ваза замерла у пола, а затем, плавно взлетев, снова опустилась на буфет. Некоторое время Мери смотрела на вазу, не веря своим глазам, но потом она решила, что задумалась, и все это ей показалось. В другой раз, возвращаясь из магазина, Мери заметила, как два подростка потащили за угол мальчика. Это был ее сосед – Томми. Он упирался, но никак не мог отделаться от здоровых парней. Мери пошла следом. Она догнала их в парке. Один из хулиганов держал Томми, другой обследовал его карманы.
– Что здесь происходит? – спросила Мери.
– Он должен нам денег, – ответил тот, что держал мальчика.
– За что?
– За то, что снова пришел на нашу улицу, хотя мы его предупреждали, чтобы не смел там показываться после того, как пять раз обыграл нас в карты.
– Сейчас же отпустите его, – сказала девушка. – Каждый человек вправе ходить там, где хочет.
– У него ничего нет, – сказал тот, что обыскивал. – Может возьмем то, что он должен с нее, – он указал на Мери, сделал шаг в ее направлении и попытался схватить девушку за руку.
Мери просто задохнулась от негодования. Она замахнулась на подходящего
– Как ты там оказался? – спросил он.
– Не знаю, кажется, ветром забросило, – ответил верзила, крепко держась за ветку. – Сними меня отсюда.
Мери взяла Томми за руку и пошла домой. «Какой-то странный ветер», – думала она по дороге. – Поднял в воздух только хулигана, а я осталась стоять на земле». Мери довела Томми до дома.
– Будь осторожен, не связывайся с подобными типами, – сказала она.
– Спасибо, что заступилась, – сказал мальчик и побежал домой.
Мери поднялась на крыльцо, навстречу ей вышел отец. Вид у него был озабоченный.
– Я нечаянно сломал твой цветок, – сказал он. – Сам не знаю, как это получилось.
Девушка поспешила в гостиную. На полу у подоконника лежал горшок с цветком. Его стебель был надломлен, вокруг рассыпалась земля. Этот цветок когда-то Мери подарила мама, с тех пор она тщательно ухаживала за ним. Она осторожно подняла горшок, приподняла заломленный стебель, погладила его рукой, на глаза ее навернулись слезы. Одна слезинка, скатившись по щеке, упала на стебелек, и он выпрямился, листики расправились, а ярко-красный бутон на глазах ожил и расцвел. Вытерев слезы, девушка поставила цветок на прежнее место.
– Это, действительно, его сила, – подтвердил Черный маг. – Но кто она и где живет? Он вгляделся в кристалл и прочел: – Это находится за пределами волшебного мира, в мире людей. Она – праправнучка Гордона, и она ничего не знает о своей силе! Тем лучше, значит, я смогу осуществить свою мечту: стану самым великим магом волшебного мира, – он громко рассмеялся.
В этом году дела на ферме шли не очень хорошо. Весна выдалась холодная и малосолнечная. Саженцы были маленькие и слабые. А лето жаркое и засушливое. Том все время пропадал в поле, пытаясь спасти посевы. Мери занималась домом и старалась помочь отцу в поле. «Мне бы пригодилось умение выращивать гигантские овощи или вызывать дождь», – думала она, подпушивая грядки. Водила руками над растениями, как ученица «Школы магии и волшебства» феи – крестной Золушки, но чуда не происходило.
Был обычный летний вечер, Том и Мери возвращались домой, и встретили подруг Мери.
– Мы идем на речку, хотим искупаться, сегодня было очень жарко, – вместо приветствия выпалила Мегги.
– Пойдем с нами, – позвала Салли. – Освежишься.
– Иди, – согласился отец. – Ты очень много времени проводишь со мной, а ведь ты в том прекрасном возрасте, когда очень важно общаться с подругами.
Мери согласно кивнула, и все трое, взявшись за руки, побежали к реке. Они посидели на берегу, обсудили последние новости и, не спеша, пошли в воду. Вода была прохладной, но приятной. Она бодрила, отгоняя расслабленность. Мегги и Салли плавали у берега, здесь течения почти не было из-за небольшой заводи. Мери присоединилась к подругам. Вдруг ее взгляд привлекло что-то, блеснувшее в середине реки.
– Что это там блестит? – спросила она, указывая рукой направление.
– Может это рыба? – предположила Салли.
– Не думаю, – сказала Мери. – Оно не шевелится. Будь это рыба, она бы уже уплыла.
– Я тоже вижу, – Мегги всматривалась в речной поток.
– Интересно посмотреть, я сплаваю, – Мери медленно поплыла к блестевшему предмету.
– Может не надо, – попыталась отговорить ее Салли. – Это далеко.
Но Мери не могла удержаться. Ее, словно магнитом, притягивало туда. Она почти доплыла, когда погода вдруг резко испортилась, налетел сильный ветер, небо затянуло тучами. Засверкали молнии, вода вокруг девушки забурлила и закрутилась, образуя воронку. Она закручивалась все быстрее, у Мери уже не было сил сопротивляться, и вращение подхватило ее, затягивая внутрь воронки. Она слышала, как кричали Салли и Мегги, но ничего не могла сделать. Еще несколько секунд, и она ушла под воду, увлекаемая водоворотом, и потеряла сознание.
Мери очнулась в незнакомой комнате. Она лежала на кровати, завешенной лазурным пологом. Мебель в комнате была коралловой, повсюду были украшения из раковин. Посмотрев на себя, Мери заметила, что одета в платье из переливающейся голубой ткани. Рядом с ней в кресле сидела девушка в серебристом одеянии. По ее плечам струились золотистые волосы, которые спадали до самого пола.
– Ты, наконец, очнулась, – девушка с ласковой улыбкой повернулась к Мери, отчего воздух вокруг ее головы пришел в движение, и волосы всколыхнулись мягкими волнами.