Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Заметано. Конец связи…

"Сидни" приплясывала на мелкой волне, как застоявшийся арабский скакун.

– Заводи моторы, Боб.

– Есть!

– И дай под хвост нашей старушке, чтобы она взбрыкнула, как молодая телка.

– Хе-хе… О чем базар…

Наш радар засек неизвестный катер только спустя час после выхода в открытое море. Уже вечерело, и распухшее, будто насосавшееся крови, солнце готово было спрятаться за горизонт. "Сидни" ускорила ход – я хотел догнать катер до темноты. Конечно, полной уверенности, что Кей на его палубе, у меня не было, но когда псу нечего делать, он свой прибор лижет. А у меня как раз и было состояние, близкое к собачьему – ни хозяина поблизости, чтобы подбодрить, ни любимой шавки, сбежавшей невесть куда и с кем, ни теплой будки, которую вот-вот займет чужой здоровенный кобель.

Мы подошли к катеру на расстояние полумили, когда нас наконец заметили. И сразу же среагировали – скоростная посудина начала набирать ход. С чего бы? Похоже, у этих кентов рыло в пуху… правда, это еще не значило, что Кей на борту катера. Там могли окопаться контрабандисты. А наша "Сидни" вполне подходила на роль "подсадной утки", что используется полицейскими для операций против наркодельцов.

– Боб, мы отстаем! Добавь скорости! И убери эту мачту к чертям собачьим!

– Есть!

Это было удивительное зрелище – телескопическая мачта сложилась, как удочка, а по бокам "Сидни" выросли крылья. По крайней мере, мне наконец довелось увидеть нашу "старушку" в ее истинном обличье.

Теперь мы не просто плыли, а мчались, летели над водой. Расстояние между "Сидни" и катером быстро сокращалось, и на беглеце впервые обеспокоились. Наблюдая за шустрой посудиной через специальный электронный бинокль, почти телескоп, я видел, как на корме сгрудились мужики в плавках, о чем-то оживленно беседуя. Но оружия у них я не заметил, что совсем не предполагало его полное отсутствие. Потому наши "дельфины" в полном боевом снаряжении были готовы вступить на арену в любой момент. Пока они прятались, чтобы предполагаемый противник не мог нас точно сосчитать.

Наконец на катере убедились, что уйти от нас довольно проблематично, и сбавили ход, а затем и вообще заглушили моторы. Не мудрствуя лукаво, мы подошли прямо к борту посудины, оказавшейся, выражаясь сухопутным языком, приземистей, нежели "Сидни".

– Эй, парни, у вас какие-то проблемы? – нахально поинтересовался мускулистый жлоб, небрежно опираясь на поручни.

– Ага, – миролюбиво согласился я; мы разговаривали на английском. – Мы тут кое-что потеряли. Вот, ищем…

– А вы не копы?

– Я что, похож на легавого?

– Ну, – радостно оскалился здоровяк. – Вылитый сыскарь.

– Будь мы полицейские, ты сейчас уже свои зубы считал бы, выплевывая по одному на ладонь.

– Отойди, Джанко. – Мускулистую "гориллу" довольно небрежно остранил от борта одетый в шорты и клетчатую ковбойку джентльмен с загорелым лицом и тонкими тараканьими усиками под крупным крючковатым носом. – Кто вы такие и что вам нужно? – довольно сухо спросил он, уколов меня взглядом исподлобья.

– Мы вольные охотники, скитальцы морей, сэр. – Я был вежлив, как лондонский денди. – И нам кажется, что вы нечаянно прихватили нашу собственность.

– Чушь! – фыркнул джентльмен. – Я Джино Феличи, и мне чужих вещей не нужно.

Он явно напрашивался на комплимент, но я отродясь такой фамилии не слыхивал. Хотя, похоже, это был крутой мужик, скорее всего, мафиозо.

– Насчет вещей – верю. Но мы потеряли отнюдь не вещь, а девушку. И я думаю, что она на борту вашего катера. – Я добавил в голос немного металла.

– Босс, эта наглая морда смеет вас в чем-то обвинять?! – опять "прорезался" мускулистый Джанко. – Пошлите его…

– Замолчи! – резко оборвал своего цепного пса Феличи. – У меня есть предложение, – обратился он ко мне. – Во избежание неприятностей мы сейчас разойдемся в разные стороны. И забудем, что встречались.

– Хорошее предложение… – Я сделал незаметный знак Бобу – чтобы тот выпускал на арену "дельфинов". – Только сейчас не тот случай. Если минуту назад я сомневался, что девушка у вас, то теперь я в этом уверен. Поэтому мы разойдемся воистину, как в море корабли, лишь после осмотра вашей лайбы.

– Этого не будет, – спокойно заявил Феличи. – Джанко!

Ну конечно, я так и знал… Рядом с мускулистым жлобом появились два его почти родных братца – такие же мордовороты, как и Джанко, но только с пистолетами в руках.

– Отчаливайте. – В голосе Джино Феличи прозвучали нотки превосходства. – И побыстрее. Это мое последнее слово.

– А мое – нет. – Я нагло ухмыльнулся. – Слышь, дядя, разуй глаза. Посмотри вон туда. – Я кивком указал на наши палубные надстройки.

Там, держа под прицелом катер, расположились "дельфины". Только у них в руках были не пукалки, как у "горилл" Феличи, а гранатометы.

Феличи повернул голову – и побледнел. На его худощавом, но холеном лице появилось затравленное выражение.

– Прикажите своим парням бросить оружие за борт. – Я по-прежнему скалился. – И без глупостей, иначе все вы сыграете в ящик, не успев исповедаться.

Джино Феличи угрюмо кивнул, и пистолеты шлепнулись в уже потемневшую морскую синь.

– Вот и ладушки. – Я снял куртку, оставшись в одной майке и шортах. – Как видите, я безоружен. И сейчас осмотрю ваш катер. Только не нужно разных там штучек в виде заложников. Вас пустят ко дну даже вместе со мной. Боб!

– Да, сэр!

О-о, Миллер оказался на высоте – так солидно меня еще никто не величал.

– Ты слышал?

– Так точно! Пустить посудину на распил, ежели что.

– Вместе со мной!

– Есть!

– Ну, поехали! – Я, как кошка, перепрыгнул с "Сидни" на катер. – Поостерегись, пехота!

От меня шарахнулись, как от зачумленного.

– Ведите, мистер Феличи, в ваши апартаменты. – Я сделал церемонный жест. – Нет, нет, только после вас.

На какую-то долю секунды его лицо исказила дикая злоба, но тут же спокойное и невозмутимое выражение снова всплыло, как дерьмо из проруби, и зацепилось за морщины на загорелой физиономии.

Популярные книги

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вечный Данж IV

Матисов Павел
4. Вечный Данж
Фантастика:
юмористическая фантастика
альтернативная история
6.81
рейтинг книги
Вечный Данж IV

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак