Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мертвый Барон
Шрифт:

— Матеуш вам уже рассказал, что случилось? — кивок. — Эти, трафикачи. Много их тут?

Луис помрачнел и враз постарел. Неловко сгорбился и поморщился из-за прострела в спине.

— Нечисть эта… Не было её тут, сеньор. Уж я благодарил духов, да видимо недостаточно. Недавно появились, детей втягивают. Молодых подсаживают, — чеканил он слова с каменным лицом.

Не жаловался, просто констатировал факт.

— И что же, некому их выгнать?

— Да кому ж? — удивился Луис. — Не наше это дело, а…

— Густаву? — закончил я за ним.

— Он тут закон, что уж поделать.

Раз разрешил, кто с ним спорить то будет? Кому жаловаться? Только и остается, что оберегать своих от зла этого.

— А переехать?

— Ну вы шутник, сеньор Пьетро! — рассмеялся дедок так, что раскашлялся. — Это ж на какие средства? Да и куда? Где оно лучше будет? Нет, вы не берите в голову, не ваша эта проблема. Потихоньку справимся, не впервой.

Не моя, да моя. Бороться с целым картелем мне пока, безусловно, не по зубам. Но и оставить так просто я был не в силах. Доброта Луиса и его семьи крепко меня привязала, остаться в долгу перед ними я не мог.

Убрать главаря? Его место тут же займет другой. Убрать их всех? Так вмешаются соседи и раздерут фавелу между собой. С одной стороны тот долбанутый, с другой Алемао… Неизвестно кто они, но их люди тоже участвовали в попытке меня прикончить. На территории Карлоса, значит они заодно.

Нда, работы много…

— Вы не переживайте, Луис. Разберемся, — невольно кровожадно улыбнулся я.

— Может не надо? — дедок вздрогнул, но в голосе его слышалась слабая надежда.

Тут за распахнутой настежь дверью появилось насупленное мальчишеское лицо. Роб, он же Хосе Роберту Пиньо Жоао, он же посланник и сын Густаву, снова явился.

Ну, значит всё же надо.

Глава 8

Неудачное время для встречи выбрал дон фавелы. Настроение у меня было одно — разбить ему морду. Благо, пока мы поднимались наверх, я собрался и успокоился.

Точно, воздух здесь так влияет. Не был я настолько эмоциональным. Или то гормоны молодого тела? Пацаном я дрался по поводу и без. Да кто у нас на районе не дрался… Девяностые мало для кого прошли иначе.

Никаких препятствий в виде переползающих дорогу экзотических животных, на этот раз не было. Мимо «глотки ада» я прошел, не глядя.

Роб бросал любопытные взгляды, а когда я их ловил, то делал вид, что он не смотрит. В итоге запнулся и чуть не покатился кубарем по крутой дороге. Я поймал его за шкирку:

— Чего-то спросить хочешь, Роб… Рой? — не удержался от улыбки.

Парень надулся, но любопытство взяло верх. Поправил одежду и важно, неумело изображая равнодушие, выдавил:

— А вы правда Барон? А то с виду… — он запнулся и слегка побледнел, сообразив что ляпнул.

— Гринго? — закончил я фразу.

Как ни старался, смех я не удержал. До того забавно мальчишка старался не подать виду, что ему безумно интересно. В отличие от своего отца, его встреча с Бароном не пугала.

Но я, даже зная как, не собирался устраивать шоу. Может этот малец, в силу возраста, и не обосрется, как взрослые.

Все равно запугивание детей — не мой метод.

— Не, нуууу… — обиженно протянул Роб, поняв что я не злюсь. — Вы же этот, из Сантушей. Я видел в инете. Как возможно то? Не кариока, а Барон!

Подарок от духа, переводчик не только слов, но и значений, услужливо подсказал — это про местных жителей, причем Рио. Странно. Я догадывался, что аристократы здесь сплошь выходцы из португальских благородных домов. Но не вчера же они поселились по эту сторону океана.

Ладно, в этом этническом котле буду потом разбираться. Чувствовал, что придется и пригодится.

— Я же этот… — подтвердил я. — И тот.

— А покажете? — не отставал пацан, даже осмелел и за руку дернул.

Я кивнул, остановился и величаво сложил руки на груди. Роб вылупился так, словно если моргнет, то всё пропустит. Постояв с минуту, я виновато вздохнул и помотал головой:

— Нет, шкет, сегодня не выйдет. Меркурий там ретроградный, ну ты сам понимаешь.

Разочарованию его не было предела. Когда наследник преступного синдиката сообразил, что я над ним издеваюсь, то надулся так, что покраснел. Возмущенно фыркнул, пуская сопли и припустил вверх, отчаянно шмыгая.

Совсем скоро он скрылся из вида, но я уже знал дорогу.

Густаву ожидал меня там же, на просторной террасе. Здесь гулял приятный ветер, дующий с гор. Он усиливался, пытался сорвать уличные занавески, укрывающие от солнца. Клонил невысокие молодые деревья, высаженные во дворе. Забрался мне за ворот и погнал мурашки.

Я взглянул в небо, пока ясное и безмятежное. Тем не менее пахло дождем.

— Барон, — главарь поприветствовал меня кивком и указал на накрытый стол. — Есть новости!

Новости? Я удивился, думал что позвали меня из-за избиения его людей. Не подал виду и уселся в глубокое плетеное кресло. Так, чтобы за моей спиной оказался опорный столб, а мне было видно всё вокруг. К угощениям я не притронулся.

Густаву на это не обратил внимания. Что-то закинул в рот, сделал большой глоток из высокого стакана и быстро заговорил:

— Я получил подтверждение, что рейд прошел с благословения Феррейра. Ну вы сами знаете, как тут все устроено, Барон. Ваши… Ну то есть их… А, короче говоря, у каждого рода есть свои люди в полиции. У нас-то тоже! — радостно сообщил он. — Там сейчас такое творится! Чертов Карлос выяснил, кто к нему пришел, и поджег особняк в отместку. А копов он голыми привязал к пальмам у центрального отделения! Долбанутый, говорил же. Да не просто привязал, а приклеил чем-то ядреным. Их полдня снять не могли! Теперь никто не хочет… Барон?

Пока он радовался, как ребенок, я становился всё мрачнее и мрачнее. Из-за того, что должен знать кто такие Феррейра, из-за того, что спросить его не могу. Из-за его идиотского счастья. Из-за…

— Возвращаю твоё, уж извини, что осталось, — я бросил на стол один из пакетиков, оставленных мною для такого случая.

Густаву поднялся и изучил брошенное прямо на гору огромных креветок. Посмотрел на меня, жестко и холодно. Улыбка мгновенно испарилась с его загорелого лица.

— Что это значит?

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6