Мертвый город. Помутнение сознания
Шрифт:
–Что-то их нет, – сказал Бурунов.
–Скоро американцы приедут. Кто у нас владеет английским языком? Бурунов, ты владеешь?
–Никак нет, товарищ генерал-лейтенант.
–Плохо Бурунов. Семенов? – обратился генерал-лейтенант.
–В школе учил немецкий.
–Надо было еще и английский учить, – сказал генерал-лейтенант и посмотрел на Риту.
–Я в Америке училась, английский знаю.
–Вот, молодец Лепатова! А вы болваны… Учитесь у нее, – ответил генерал-лейтенант.
–Будем учиться, особенно опаздывать, – с укором сказал Бурунов. Он не сказал это из какой-либо злости.
–Бурунов, ты
–Я же поменялся, товарищ генерал-лейтенант.
–Остался таким же бараном, как и был. Только лысина на голове появилась и пузо отрастил.
–Вот, смотрите, кажется, они идут, – сказала Рита.
Внимание всех переключилась на группу идущих к ним людей, одетых в обычную одежду, а не в полицейскую форму.
–Смотри Андрей, это, похоже, они. Генерал, капитан и подполковник, а с ними какая то молодая рыжая девка. Я не думала, что у них в оперативниках может быть девушка. Неужели она будет бегать за преступниками?
Андрей заметил Риту и надо сказать, внимание его привлекла ее внешность и фигура. Это первое, что привлекло его внимание.
–Может ее устраивает это. Может, она спортсменка. Тем более, что тебя смущает, что женщина работает оперативником. Ты у нас следователь.
–Меня ничего не смущает, просто удивлена, что тут девушка работает оперативником, обычно это дело мужчин, в профессии этой требуется физическая сила. Девушкам там фактически делать не чего. Ну да ладно, посмотрим, как она работает.
Они подошли, выпрямились и, отдав честь генерал-лейтенанту, представились всем:
–Здравствуйте, мы оперативная группа из Москвы. Я следователь уголовного розыска, капитан София Маркова, это лейтенант Андрей Измайлов, оперативник, – представилась девушка.
–Маргарита, младший оперуполномоченный уголовного розыска Ленинского района города Владивосток.
–Валерий, следователь следственного отдела, – представился Семенов.
–Владимир Петрович Бурунов, начальник РУВД по Ленинскому району города Владивосток.
–Владимир Антонович Буевский, начальник главного управления МВД по городу Владивосток, – представился генерал-лейтенант.
–Рады знакомству, – ответили москвичи.
Рита рассматривала полицейских, которые были одеты неплохо. У Софии был дорогой телефон последней модели, дорогая шуба, сапоги соответствующие. Руки ее украшали дорогие кольца, а из-под воротника красовалась дорогая цепочка. В общем, выглядела она роскошно. Рита посмотрела на себя, на то, как она скромно одета и что из ее украшений можно выделить золотую цепочку с голубым агатом, стальные часы, браслеты из стали и несколько колец. Она вообще не была похожа на богатую женщину как София, она была похожа именно на ведьму и больше не на кого. Андрей был одет тоже в дорогие вещи, на его руке красовались золотые часы, тоже дорогие.
–А вы где работаете в Москве? – спросил Семенов чисто из интереса.
–РУВД «Барвиха», – ответили оба.
Бурунов не знал, что это за район такой в Москве, поэтому ему эта информация был не о чем. А вот Рита знала, что Барвиха – это поселок, где живут одни богатые люди, отсюда, наверное, и стремление полиции соответствовать нормам дресс-кода и одеваться во все дорогое и выглядеть как местные жители. Когда москвичи отвлеклись,
–Лепатова, а что это за район Барвиха в Москве?
–Район, где живут олигархи.
–Понятно. Разодетые еще в шубы всякие, не то, что мы во все скромное. Я вообще в форму. Ты прикрой свою цепочку с агатом, не свети ею на людях, а то сорвут еще.
–Бросьте, не буду ничего я прикрывать.
Последовало неловкое молчание.
–А вот и американцы, – сказала Рита, увидев выходивших с рейса двух полицейских.
–Какие американцы? – спросил Андрей.
–Полицейские, которые приехали, чтобы вместе с нами расследовать, – сказала Рита.
–А не много ли будет, нас итак уже четыре человека, еще и американцы, неизвестно их сколько, – сказал Андрей.
Все обратили внимания на двух мужчин, которые идут с терминала. Одеты они были как настоящие копы в американских боевиках. Что уж тут говорить, если на них оглядывались многие девушки. Рите они не приглянулись ничем, мужчины, как мужчины. Она наоборот вспомнила Вадима, который уже давно на небесах. Она стояла и вспоминала, как он умер, и еле сдерживала в себе порывы зарыдать. Поняв, что сделать это не в силах, Маргарита начала осматриваться по сторонам, в поисках объекта, на которого стоит переключить свое внимание и прогнать прочь из своей головы воспоминания о Вадима, иначе у нее начнется истерика. У нее была такая особенность: как только она вспоминала о Вадиме, она сразу же плакала. Она начала вспоминать какие-нибудь фразы на английском языке, чтобы заговорить с полицейскими, потому что хотела показать образованность российской полиции.
Увидев генерал-лейтенанта в форме, американцы проследовали к нему, они направились к нему, предполагая, что рядом с ним стоят полицейские. Подойдя к генералу и полицейским, которые стояли рядом с ним, они поздоровались на русском языке с ярко выраженным акцентом:
–Здравствуйте, мы полицейские с Америки, приехали расследовать дело об исчезновении дипломата. Меня зовут Джордж, это мой коллега Майкл, – сказала они.
Рита пристально рассмотрела полицейских. Одному из них было тридцать, выглядел он солидней своего коллеги, который был, по всей видимости, еще и младше. Тот, который был младше, выглядел как какой-то подросток: мятые молодежные джинсы, куртка кожаная, очки и бардак на голове, который поддерживался каким-то гелем. Такой подростково-молодежный стиль Рита просто ненавидела и одевалась всегда так, как ей того хотелось. Она сразу вспомнила, как ходила в школу. Весной и осенью, когда было жарко, она всегда одевала блузку и юбку, а когда прохладней, то всегда кардиган и джинсы с сапогами. Но она никогда не следовала за модой, ей было на нее все равно.
–Здравствуйте, Бурунов Владимир, начальник РУВД по Ленинскому району города Владивосток.
–Они не поймут, что вы сказали. Они не знают, как расшифровывается РУВД, – сказала Рита.
–Лепатова, не поймут, переведешь, ты же знаешь английский, – ответил Бурунов.
–Не переживайте, мы с коллегой уже не в первый раз выезжаем в командировки и работаем с русскими. Мы все понимаем, просто произношение у нас не очень правильное, – ответил один из американских коллег.
–Это хорошо, а то у нас тут с английским языком проблема. Андрей, оперативник из Москвы. А это моя коллега София.