Мёртвый гость. Сборник рассказов о привидениях
Шрифт:
— И виноваты во всем этом, — воскликнула Фридерика, — только вы и ваша безбожная история, господин комендант. И не вздумайте забыть об этом! Кто мог знать до первой зимней вечеринки о том, как выглядит «мертвый гость»? На следующий же день об этом болтали уже все дети на улице.
— Ну, я все же честно покаялся господину фон Хану в моем грехе, как только отдышался после получаса неудержимого смеха. То обстоятельство, что во время рассказа мне глупейшим образом вспомнилась именно его внешность, можно еще считать простительным. Однако я скорее мог ожидать чего угодно, только не таких последствий моей невинной истории. Господин фон Хан хохотал, как сумасшедший, вместе со мной. Он, в свою очередь, рассказал мне о своих забавных проказах,
В душе господина Бантеса, несмотря на улыбку, с которой он слушал рассказ Вальдриха, по-видимому, боролись самые противоречивые чувства. На его лице причудливо соседствовали веселье и сердитость. Фридерика, видя его душевное смятение, нежнее обычного ласкалась к нему и поцелуями разглаживала набегавшие на его лоб морщины.
— Дети, — сказал господин Бантес, — теперь вы видите, какую вереницу глупостей и дикостей тащит за собой суеверие. И даже мне, старому философу, пришлось напялить дурацкий колпак и увязаться за всеми остальными. Мне подобало бы устыдиться этого, но, по-моему, смешно стыдиться своей бедной человеческой природы. Итак, пусть никто впредь не считает себя всезнающим и непоколебимо уверенным в себе, а лучше позаботится лишний раз о том, чтобы не попадать впросак. Мама, вели приготовить чашу пунша, чтобы развеселить нас с комендантом. Я говорю «нас» и подразумеваю под этим лишь мою скромную особу, так как в твоем лице, мама, просвещение одержало блестящую победу, и ты не должна грустить; а у тебя, Фридерика, просто на лице написано счастье, потому что здесь сидит твой Вальдрих, — и это значит, что победила твоя любовь.
С любезной, поистине материнской улыбкой госпожа Бантес протянула коменданту руку и сказала:
— Вы правильно поняли последние слова папы?
— Нет, — смущенно ответил комендант и покраснел, — но я хотел бы набраться смелости понять его.
— Мама, вели принести пуншу! Довольно с нас болтовни и того подобного. Вытравим с помощью пунша эту проклятую историю из памяти. Даже самый сильный и мужественный воин, над чьей головой не раз свистели пули, иногда переживает минуты, когда хочется броситься наутек; даже мореход, который совершал кругосветные путешествия и не сбивался с курса в самых отдаленных морях и странах, может иногда заблудиться во время прогулки; у самой благочестивой и ангельски-непорочной монастырской девы случаются в жизни такие же моменты, как и у любой из дочерей Евы; и у мудрейших мужей под луной бывают дни, когда им не грех одолжить ума у первого простофили.
— Папа, давайте поговорим о чем-то другом, — ласкаясь, сказала Фридерика. — Например… давайте все же говорить о другом.
— Кстати, комендант, — снова заговорил господин Бантес, — вы еще не знаете, что я вас продал? В награду за то, что меня избавили от «мертвого гостя», я вас продал Фридерике. Не обижайтесь на меня, за то что я за здорово живешь распоряжался вашей судьбой в ваше отсутствие. Как бывший опекун я считал себя вправе заниматься подобными делами. Вот моя рука, Фридерика! Будьте счастливы!
Оба вскочили и бросились ему на шею.
— Стоп! — скомандовал он. — Вальдрих, долой эту униформу!
— Да, она мне сейчас ни к чему! — сказал комендант со слезами радости на глазах.
— И немедленная отставка! Фридерика должна жить у своих родителей и, кроме того, это вас я подарил ей, а не ее вам. Так что…
— Завтра я подам рапорт об отставке, папа!
— Дети! — воскликнул глава семейства Бантесов, давший волю своим чувствам в объятиях молодых людей. — Ваша радость несет в себе что-то удушающее и тому подобное. Мама, принеси пунш!
ОБ АВТОРАХ
Теодор КЕРНЕР(1790–1813) — немецкий писатель. Учился в Горной академии Фрайберга, изучал юриспруденцию в Лейпциге, философию и историю в Берлине. С 1811 года живет в Вене, где общается с В. Гумбольдтом и Ф. Шлегелем. В 1812–1813 годах имеет успех как придворный драматург. В 1813 году участвует в войне с Наполеоном и погибает в битве под Гадебушем. Его легкие развлекательные пьесы написаны хорошим языком и весьма сценичны. Кернер известен также как автор патриотических стихов.
Пауль ХЕЙЗЕ(1830–1914) — немецкий писатель. Изучал классическую романскую и германскую филологию в университетах Бонна и Берлина. Стимулом к писательству стало его участие в берлинском литературном кружке «Туннель через Шпрее». Большое впечатление произвела на него поездка в Италию в 1852–1853 годах, по возвращении из которой он был приглашен Максимилианом Вторым в Мюнхен, где ему было положено годовое жалованье за обязанность регулярно участвовать в королевских «симпозиумах».
Его первая (и лучшая) новелла «Аррабиата» (1855) стала своеобразным эталоном, в каноне которой были выдержаны и все его последующие прозаические вещи. Кроме того, его творческое наследие состоит из 25 пьес и большого количества романов — «Дети мира» (1873), «В раю» (1875) и других, не отличающихся, правда, богатством внутреннего содержания. Творческую фантазию Хейзе существенно сковывало следование классицистскому идеалу. Представленные здесь новеллы, частью сентиментальные, частью жутковатые, вводят читателя в мир «сверхтонкой материи» — мир фантомов и привидений. Хейзе был первым немецким писателем, удостоенным Нобелевской премии в 1910 году.
Карл БУССЕ(псевдоним Фриц ДЕРИНГ, 1872–1918) — немецкий писатель. Начинал как лирик-неоромантик (находясь под влиянием Т. Шторма и Д. фон Лилиенкрона). Затем им был написан ряд романов и рассказов, в которых он изображал свою родину, прусский провинциальный городок. Известен и как автор литературно-исторических произведений.
Фридрих ГЕРШТЕККЕР (1816–1872) — немецкий писатель. В поисках приключений изъездил США в 1837–1847 годах, перепробовал множество занятий; В 1849–1852 годах совершил путешествие по Южной Америке и Австралии. Впоследствии стал свободным писателем. Известен как автор большого количества живописных, увлекательных романов и путевых очерков, среди которых выделяются романы «Золото» (1858) и «Разбойники Миссисипи» (1848).
Иоганн Август АПЕЛЬ (1771–1816) — немецкий писатель и поэт. Начинал как автор классицистских драм, впоследствии писал рассказы о призраках. По мотивам одного из рассказов из сборника «Книга о призраках» (1810) И. Ф. Кинд написал либретто к опере «Вольный стрелок».
Рихард ФОСС (1851–1888) — немецкий писатель. Изучал философию в Иене, впоследствии жил как свободный писатель во Фраскати в Италии, а затем в Берхтесгадене. В свое время был популярным автором романтико-фантастических и бытовых драм. Наибольший успех имел его роман «Два человека» (1911).