Чтение онлайн

на главную

Жанры

Месть Фантомаса
Шрифт:

Слабый свет фонарика погас.

Жестокая отчаянная борьба началась снова.

— Фантомас? Да, это я! И я убью тебя!

Жером Фандор, горло которого сжимали все сильнее, задыхался…

Его правая рука была почти переломана. Двигать ею он уже не мог… Но в руке, которая казалась ему оторванной от тела, был револьвер…

Воспользоваться им было невозможно, но спасение могло быть только в выстреле. И он нажал на курок.

Раздался оглушительный выстрел.

Жером Фандор почувствовал, как его сильно оттолкнули к стене. Сжимавшие его тиски внезапно ослабли. Раздался сильный шум. Стекла окна разлетелись

вдребезги. Что-то с грохотом упало. Затем наступила тишина. Тишина, прерываемая тяжелым дыханием и страшным хрипом…

Прошла минута, показавшаяся нескончаемой…

Жером Фандор собирался снова выстрелить, когда в соседней с ним комнате кто-то закричал:

— Он убегает…

Голос этого человека был знаком Жерому Фандору.

— Свет бы не помешал!.. — заметил другой спокойный голос.

Вспыхнула спичка.

При колеблющемся свете восковой спички Жером Фандор наконец смог осмотреться…

В комнате находились трое мужчин.

Их одежда была разорвана в клочья, лица в крови, они тяжело дышали и с недоумением глядели друг на друга…

Жером Фандор знал этих мужчин…

Это был господин Барбе, облокотившийся о кровать и потиравший рассеченную щеку.

Это был господин Нантей, полумертвый, лежащий на полу.

Это был, наконец, зажигавший с величайшим хладнокровием свечу, странный работник телефонной компании!.. Один он, казалось, не был взволнован.

Жером Фандор, не говоря ни слова, посмотрел на трех человек, стоявших неподвижно, словно застывших в своих позах.

Затем он бросил свой револьвер и, спокойно подойдя к двери комнаты, закрыл ее на два оборота!

Господин Барбе взглядом следил за журналистом. Каким-то безнадежным жестом он показал на выходившее в сад окно, стекла которого были разбиты.

— Нас провели, — сказал он, — убийце удалось бежать!

Но Жером Фандор пожал плечами, подошел к окну, вернулся и самым обычным голосом сказал:

— Невозможно, чтобы Фантомас сбежал отсюда!..

Работник телефонной компании с серьезным видом кивнул головой:

— Господин Фандор, я совершенно с вами согласен…

Глава XXVII. Фантомас арестован

— Господин Фандор, я совершенно с вами согласен!..

Услышав эти слова, журналист обернулся и хладнокровно, готовый снова, если это понадобится, начать схватку, спросил:

— Кто вы?

Человек засмеялся:

— Ну и ну! Ты меня не узнаешь?

Он снял парик, поднес к лицу свечу, которую держал в руке, и шутя назвал свои должности и звания:

— Жюв, бывший инспектор Сыскной полиции, бывший мертвец, в настоящее время полицейский-любитель…

Фандор вскочил:

— Вы, вы Жюв! Подумать только, что я вас заподозрил…

Но оба банкира не дали ему продолжить фразу:

— Что вы здесь делаете?

Жюв улыбнулся.

— Занимаюсь искусством, — ответил он. — Дело Доллона меня заинтересовало с самого начала. Я слежу за ним и пытаюсь разгадать из чистого любопытства!..

— Жюв, как же вы здесь оказались? — спросил ошарашенный Фандор.

— Ах, Фандор, как? Это загадка! Ты сделал в этом деле действительно сенсационные открытия. Сознаюсь, что я запутался. Тебя привели сюда рассуждения. Меня же — просто-напросто факты. Тебе известно, что я следил за бандой Цифр? Ты знаешь, что, представляясь Дырявой Башкой, я был с ними на короткой ноге. Тебе кажется удивительным, но мои товарищи по несчастью поддерживали связи с банком Барбе — Нантей, который, естественно, об этом не догадывался. Может быть, тебя это удивит, но у меня возникла необходимость побывать в банке!.. Кстати, вчера вечером я видел, как ты сюда вошел, но не вышел. Возможно, у тебя на то были свои причины. И я решил быть рядом с тобой, чтобы в экстренном случае помочь. Таким образом, я предстал в виде работника телефонной компании, что было для меня просто, поскольку я хороший электрик… Наконец, когда я понял, что ты собираешься провести здесь ночь, мне удалось сымитировать уход и спрятаться в доме. Ты только что позвал на помощь, и я, естественно, прибежал.

— Как и мы, — заметил господин Барбе, глядя на своего компаньона.

Господин Нантей утвердительно кивнул головой и добавил:

— Увы!.. Преступник снова сбежал… Фантомас, поскольку только что здесь был Фантомас, скрылся…

И банкир показал на разбитое окно, через которое преступнику, воспользовавшемуся всеобщей суматохой, удалось бежать. Но журналист и полицейский, как сговорившись, пожали плечами:

— Вы считаете, господин Нантей, что Фантомас бежал из этой комнаты?

— Да, черт возьми! — ответил удивленный банкир…

— Но через что же он по-вашему вышел? — спросил Жюв.

Нантей вытянул руку:

— Но… через… через это окно… Вы же видите, он разбил стекло?.. Смотрите, даже его маска висит на разбитом стекле…

Жером Фандор уселся в кресло. Казалось, что все это его забавляло. Жестом он попросил Жюва замолчать и, обращаясь к Нантею, произнес:

— Могу вас уверить, дорогой месье, что Фантомас не вышел через это окно…

— Почему?

— Потому что это окно было просто разбито вот этим стулом, чтобы заставить нас поверить в побег. Чтобы убедиться в правдивости моих слов, взгляните на стул — на нем рассыпаны осколки стекла. Смотрите, небольшой осколок стекла даже вошел в дерево…

— Но это же ничего не доказывает… Фантомас разбил стекло, а затем вышел через окно…

— В таком случае, как вы объясните, дорогой месье Нантей, что он позаботился о том, чтобы снять маску и не оставить никаких следов на клумбе под окном? Я этого не проверял, но сейчас уже светло, и вы сами можете в этом убедиться. Клумба ведь достаточно широкая. Как прыгающий отсюда человек не оставил на ней следов?

Господин Барбе, казалось, был удручен.

— Опять какое-то колдовство, — сказал он. — Если Фантомас не сбежал через окно, то как же ему удалось скрыться?

— Фантомас не мог сбежать! — четко произнес Жером Фандор.

— Однако не находится же он в этой комнате? Где же он спрятался?

Жером Фандор ответил таким же холодным тоном:

— Он не прячется в комнате.

— Вы считаете, что он где-то в доме?

— Он не прячется в доме, — все тем же тоном сказал Фандор. — Даже в самые критические моменты нашей схватки я постоянно думал о том, чтобы следить за движениями человека, сжимавшего мне горло. Я уверен, что в момент выстрела он опирался спиной о дверь и таким образом перекрывал проход… Кстати, последний толчок отбросил меня к этой двери… Никто через нее не выходил, как никто не выходил и через окно…

Поделиться:
Популярные книги

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец