Месть Лаки
Шрифт:
– Послушай, па, а можно мы с тобой договоримся об одной вещи?
– О какой? – спросил Стивен, слегка пожимая ей руку.
– Мне нравится у Лаки, – начала Кариока. – И в Палм-Спрингс, с Марией и дедушкой Джино, мне тоже было очень хорошо, но… – Она слегка заколебалась, потом вдруг решилась:
– Но с тобой мне лучше, пап! Можно мы теперь всегда-всегда будем жить вместе?
– Конечно, – поспешно кивнул Стив. – Обещаю, что теперь мы будем проводить вместе гораздо больше времени. Но, – добавил он, – я ничуть не обижусь, если тебе вдруг
Когда они добрались до ближайшего из гостевых туалетов, он оказался занят, а отправиться на поиски другого Стив не рискнул – Кариока все явственней приплясывала с ноги на ногу, и он опасался, что они могут не успеть до того, как откроются шлюзы.
– Папа, папочка, мне ужасно нужно туда! – пискнула девочка, с мольбой глядя на него.
Под этим взглядом Стив слегка растерялся. Не годилось врываться в уборную, когда там кто-то сидит, но иного выхода он не видел. Стив уже собрался постучать, когда дверь вдруг распахнулась, и на пороге появилось что-то сногсшибательно розовое.
– Прошу прощения, – пробормотал Стив, еще более смутившись. – У меня тут дочка…
– О, это моя вина. – Лин ослепительно улыбнулась. – Боюсь, я слишком долго…
– Нет, что вы, – пробормотал Стив, застигнутый врасплох ее экзотической красотой. – Просто моя девочка была уже в отчаянии…
– Я была не в отчаянии, папа! – сердито возразила Кариока. – Просто мне нужно туда!..
– Я это и хотел сказать, сладкая моя!
– Что ж, заходи, крошка. – Лин потрепала Кариоку по плечу. – Тебя никто не побеспокоит.
Кариока юркнула в туалет и плотно закрыла за собой дверь, а Лин повернулась к Стиву и посмотрела на него в упор. Перед ней стоял, пожалуй, самый красивый мужчина из всех, кого она когда-либо видела. Его внешность сообщала совершенно новый смысл известному лозунгу «Черное прекрасно!».
– Ваша дочь очень мила, – сказала Лин. – Как ее зовут?
– Карри… Кариока, – с улыбкой ответил Стив.
– Редкое имя. Но очень красивое, как и ваша дочь, – добавила Лин, пристально рассматривая его. Этот незнакомый мужчина был так хорош собой, что она приняла его за актера и попыталась вспомнить, в каких фильмах она могла его видеть. Только потом ее осенило.
– А ведь я, кажется, вас знаю! – воскликнула она. – Вы, наверное, Стивен? Я угадала?
– Разве мы встречались? – вежливо спросил Стив. – Простите, но я что-то не…
– Меня зовут Лин.
– Лин? – переспросил Стив и нахмурился.
Похоже, эта девушка была совершенно уверена, что он должен ее знать, но ни ее имя, ни лицо ничего ему не говорили.
– Разве вы меня не узнаете? – спросила она почти игриво.
– Еще раз прошу прощения, мисс, но… Разве мы встречались?
– Я – подруга Бриджит, – сказала Лин таким тоном, словно это объясняло все. – Вы ведь знаете Бриджит Станислопулос, она – приемная дочь Лаки
– Разумеется, я знаю Бриджит, – кивнул Стивен. – Бриджит работает моделью в Нью-Йорке. А вы чем занимаетесь?
Лин рассмеялась. Это и в самом деле становилось забавным. Она-то была уверена, что ее знают все мужчины.
– Вы действительно меня не узнаете? – спросила она, все еще улыбаясь.
– Простите, Лин, у меня скверная память на лица, – в третий раз извинился Стивен. – Может быть, вы – актриса? Моя жена была актрисой, и…
Лин сочувственно тронула его за рукав.
– Я вам очень сочувствую, – сказала она серьезно. – Когда я услышала о… о вашей жене, я была по-настоящему потрясена. Бриджит рассказывала мне… Она была на похоронах Мэри Лу.
– Благодарю вас. – Стивен склонил голову, испытывая неловкость и не зная, что делать дальше.
– Не за что меня благодарить, – ответила Лин, отчего-то смутившись. – Ваша жена была совершенно очаровательным человеком. Правда, я не была лично с ней знакома, но мне очень нравилось смотреть ее фильмы и телесериалы. Я… мне трудно найти слова, но мне действительно очень жаль…
– Спасибо вам, Лин. – Стивен кивнул, и Лин растерянно замолчала. Этот невероятно, не правдоподобно, безумно красивый темнокожий мужчина буквально загипнотизировал ее. Лин и влекло к нему, и в то же время она боялась оттолкнуть его излишней поспешностью.
– Н-ничего… – выдавила она наконец, гадая, как выглядит этот зеленоглазый красавец без одежды.
– Кстати, что делает Бриджит сейчас? – поинтересовался Стив.
– Но ведь она в Европе, с Лаки, – ответила Лин. – Насколько я знаю, они собирались в Лондон или в Париж…
– Должно быть, вы что-то перепутали, Лин, – мягко возразил Стивен. – Лаки сегодня здесь.
– Вы хотите сказать – она вернулась?
– Насколько я знаю, она вообще никуда не ездила. И, кажется, даже не собиралась.
– Да? – задумалась Лин. – Похоже, Бриджит просто слукавила. Наверное, у нее завелся в Лондоне поклонник, о котором она почему-то не захотела мне рассказать.
– Должно быть, чтобы вы его не увели, – заметил Стив, и Лин сразу приободрилась. Это уже было похоже на комплимент.
– Что ты! – Она решила, что сейчас самый подходящий момент перейти на «ты». – Я никогда бы с ней так не поступила.
– Вы так дружны?
– Да, мы с Бриджит – настоящие подруги.
В Нью-Йорке мы даже живем в одном доме.
Кстати, я – тоже модель, и довольно известная.
– Это любопытно, – заметил он.
– А ты, кажется, юрист, да?
– Виновен… – Стивен шутливо наклонил голову.
– Мне ужасно хочется познакомиться с Лаки.
Ты меня представишь?
– Если сумею ее найти. – Стив улыбнулся. – А ты здесь с кем?
– Я?.. – Лин сразу заметила, что Стив тоже перешел на «ты», и ее сердце забилось быстрее. – Я здесь с моим агентом. Я как раз получила одно предложение… – Она слегка придвинулась к нему. – Ты умеешь хранить секреты?