Месть шута
Шрифт:
СТРАННАЯ КОЛОДА
— Ну вот, пожалуйста! Путешествие окончено! — Джорджи Фейн, задрав голову, с интересом разглядывала нарядный вход в большое белое здание. — Перед нами «Дэннер и Бишоп». Как гласит реклама — «Универсальный магазин, где каждый может купить абсолютно все, что пожелает».
— Знаешь, Нэнси, в этот раз я с величайшим удовольствием потружусь вместе с тобой над новой тайной, — объявила Бесс Марвин, обнимая подругу за плечи.
Нэнси Дру рассмеялась.
— Ты хочешь сказать, что с величайшим удовольствием
— Ты права, — весело призналась Бесс. — И ни за какие коврижки не упущу случая пожить в особняке семейства Фитцхью, пока мы втроем будем находиться в Чикаго. Мы, наверное, потрясающе проведем время!
— Подумать только, и это говорит та самая Бесс, которая всякий раз умирает от страха, едва лишь на горизонте возникает малейшая опасность! — съязвила ехидная Джорджи.
Джорджи и Бесс приходились друг другу двоюродными сестрами. Но кузины внешне так сильно отличались друг от друга, что между ними, на первый взгляд, не ощущалось ничего общего. Кареглазую и рослую шатенку Джорджи природа наделила стройной, спортивной фигурой. Бесс, напротив, была маленького роста, довольно пухленькая, обладала яркими голубыми глазами, а также длинными золотистыми локонами.
— Опасность? — повторила Бесс, недоверчиво и удивленно улыбаясь кузине. — Не будь дурочкой, Джорджи; ты говоришь смешные вещи! Откуда возьмутся опасности в таком шикарном, таком фешенебельном магазине, как «Дэннер и Бишоп»? Тут нам ничто не угрожает.
— Не хочу ни огорчать, ни пугать тебя, Бесс, — вмешалась Нэнси, — но произойти здесь может все, что угодно. Опасность вовсе не исключается. — Девушка внимательно смотрела на подругу; ее светлые, ясные глаза были серьезны. — Мистер Фитцхью не позвонил бы папе и не попросил нас приехать сюда, если бы тут не случилось чего-то по-настоящему тревожного.
Отец Нэнси, известный юрист Карсон Дру, имел клиентов по всей стране. Уже много лет он был адвокатом Кэрлина. Фитцхью, владельца «Дэннера и Бишопа».
Нэнси огляделась вокруг. Полированные гранитные ступени вели к высоким вращающимся дверям. По обе стороны от входа высились белоснежные мраморные колонны. Юная сыщица подумала про себя, что в словах Бесс, вероятно, и впрямь есть доля истины. «Дэннер и Бишоп» был самым большим и популярным магазином в Чикаго. Ни вид его, ни репутация не давали оснований предполагать, что под этой крышей могут разыгрываться драматические события, кому-то грозящие гибелью.
С озера Мичиган налетел пронизывающий северный ветер. Девочки, точно по команде, съежились. Бесс, зябко передернув плечами, прижала воротник куртки к самой шее.
— Слушай, здесь собачий холод. — Она жалобно поглядела на Нэнси. — Может быть, войдем внутрь?
— Разумеется. — Нэнси откинула с лица прядь густых рыжевато-золотистых волос. — Вперед!
Вся троица поднялась вверх по ступеням; Джорджи с силой толкнула вращающиеся двери. В вестибюле их мгновенно объяло блаженное тепло, ноги утонули в мягком, пушистом ковре с высоким ворсом. Девушки прислушались. Откуда-то доносилась приятная приглушенная музыка.
Бесс вздохнула с восхищением.
— До чего же здесь красиво! В тысячу раз лучше, чем в любом магазине Ривер-Хайтса.
— Что верно, то верно, — кивнула Нэнси, внимательно осматриваясь по сторонам. Углядев наконец справочное бюро, девушка зашагала туда, дав подругам знак не отставать.
— Мистер Фитцхью сказал, что мы, как только войдем в вестибюль, должны тотчас разыскать главного управляющего, мистера Беннета Ллойда, — объяснила она Джорджи и Бесс по дороге.
Служащая за столом справок приветливо улыбнулась девушкам и в ответ на вопрос Нэнси, где можно найти мистера Беннета Ллойда, кивнула головой в сторону невысокого худого человека в отлично сшитом темном костюме. Он приводил в порядок выставку мужских шляп и шарфов слева от справочного бюро.
Поблагодарив сотрудницу магазина, Нэнси подошла к управляющему.
— Мистер Ллойд?
— Это я. Слушаю вас. — Повернувшись, мужчина оглядел Нэнси сквозь старомодные очки в роговой оправе. — Чем могу быть полезен?
— Меня зовут Нэнси Дру, я приехала из Ривер-Хайтса, — объяснила юная сыщица, протягивая руку мистеру Ллойду. — А это мои друзья: Джорджи Фейн и Бесс Марвин. Мистер Фитцхью велел сразу же по приезде обратиться к вам.
— А, да, в самом деле. — Мистер Ллойд по очереди энергично пожал руки гостьям. — Мистер Фитцхью говорил мне, что вы вот-вот должны появиться у нас. Он распорядился, чтобы я тотчас привел вас к нему в кабинет, едва вы переступите порог «Дэннера и Бишопа». Пожалуйста, следуйте за мной. Нам предстоит путь в дальнюю часть здания. Кабинет мистера Фитцхью на верхнем этаже, но мы воспользуемся служебным лифтом.
— Я могла бы прямо здесь потратить все свои деньги до последнего цента, — пробормотала Бесс, потрясенная видом прилавков со всевозможнейшей косметикой, мимо которых они шли. — Если мне суждено когда-нибудь в жизни выиграть в лотерею, — мечтательно продолжала девушка, — я все свои миллионы, сколько ни получу, отнесу прямо к «Дэннеру и Бишопу».
— И выкинешь их на духи и помаду? — от души изумилась Джорджи, осуждающе покачивая головой.
— Не все, конечно, — беспечно засмеялась будущая миллионерша. — Мне ведь еще понадобятся платья, меха, драгоценности… Разве не так?
Шутливый разговор подруг Нэнси пропустила мимо ушей. Она пристально изучала помещение, надеясь обнаружить хоть что-то, хоть какую-нибудь малость, дающую ключ к тайне, которую просил разгадать мистер Фитцхью и ради которой вызвал ее из родного города. Однако ничего загадочного, ничего необычного в залах универсального магазина не было. На глаза попадались только продавцы, занятые повседневными делами: некоторые оформляли витрины с товарами, другие спокойно стояли в ожидании покупателей. Мирная обстановка вокруг ни капельки не насторожила юную сыщицу.