Месть сурка
Шрифт:
— Почти всё помню, мистер Смит. Я сирота. В возрасте трёх лет меня усыновили Наталья и Джек Хоггарт. В семнадцать я поступил учиться на пилота в Университетский колледж Бирмингема по стипендиальной программе. Не помню только частично вчерашний день и почему проснулся посреди Стоунхенджа.
— Мне говорили, что вы, мистер Хоггарт, из будущего?
— Не знаю, сэр, — Дункан сильно нервничал. Он боялся говорить правду, но и врать не хотел, потому что ложь легко вскрывается. — Я в этом сомневаюсь. Утром я действительно думал, что жил в будущем и родился «сегодня»,
Смит достал из ящика стола бумажник Хоггарта и его водительское удостоверение. Дункан нервно наблюдал за тем, как мужчина выкладывает на стол деньги, кредитки и скидочные карты магазинов.
— У вас все документы такие, ненастоящие, — констатировал он, разглядывая кредитку. — Срок годности банковской карты от девяносто восьмого по две тысячи первый год. Фунты поддельные, сразу видно, что они красивее настоящих и имеют иные степени защиты. Вы, мистер Хоггарт, либо действительно из будущего, либо над вами кто-то серьёзно подшутил. Вы знаете, кто мог бы над вами пошутить?
— Друзья, наверное, — неуверенно пожал он плечами.
— Друзья… — задумчиво протянул Смит. — Вот что я вам скажу, мистер Хоггарт: вас нет в наших базах данных, нет ваших отпечатков пальцев. Ни в каком колледже вы не учитесь. Водительского удостоверения на территории Великобритании вы не получали, как и иных документов. Вы человек-призрак.
— Разве такое бывает? — притворно удивился он, что не ускользнуло от внимания спецагента. — Вот же я, живой, сижу перед вами.
— Такое бывает, мистер Хоггарт. Со взрослыми людьми редко. Чаще подобное происходит с детьми в возрасте одиннадцати лет. Но иногда появляются взрослые люди подобные вам, у которых в голове каша и провалы в памяти, а вместо документов у них полная ерунда.
— Эм… Мистер Смит, я не совсем понимаю… Точнее, совсем не понимаю.
— Не нужно понимать, мистер Хоггарт. Просто поверьте и примите к сведению, что ваша личность ненастоящая. Кто-то внушил вам, что вы жили в будущем и учились в колледже. Путешествия во времени бывают лишь на страницах фантастических произведений. А вот ловкие жулики-гипнотизёры реальны.
— И что же мне делать? — вполне натурально расстроился Дункан, окончательно осознав, что попал в глубокую задницу.
Он с полной серьёзностью подумал, что, возможно, его жизнь действительно выдумка, наведённые воспоминания, и ни в каком будущем он не жил. Уж больно убедительно звучали слова спецагента.
— Жить, мистер Хоггарт. Вам сделают новые документы. Вы хотели стать пилотом?
— Да, сэр.
— Вы можете поступить в колледж и по-настоящему научиться пилотировать самолёт. Главное, не волнуйтесь. Вы молоды и полны сил, у вас вся жизнь впереди.
Хоггарт был поражён до глубины души тем, как быстро и без проволочек ему сделали новые документы, по которым он родился в шестидесятом году. Словно бюрократии не существует. Но он знал, что она есть и победить её невозможно. Такое чудо могли сотворить лишь в МИ-6.
Вначале он обрадовался, когда вечером оказался на свободе с удостоверением личности. Потом опечалился, когда осознал, что ему придётся заново сдавать экзамен А-уровня, заново поступать в колледж, учиться на права и управлять самолётом, хотя он должен был на днях получить диплом пилота гражданской авиации. А ведь ещё он остался без жилья, денег и родных, словно его действительно не существовало до этого дня.
Он не знал, чему верить. То ли он попал в прошлое, то ли сошёл с ума, то ли ему действительно подменили воспоминания. Только кто это мог бы сделать? В последнее сложно было поверить. Если бы не слова полицейских и спецагента, то он бы и не поверил.
***
В то время как Дункан размышлял над тем, где будет ночевать и что жрать, агент Смит отчитывался перед начальством.
Напротив него в роскошном кожаном кресле восседал сморщенный старик с седыми волосами и узловатыми пальцами, которые напоминали клешню рака. Несмотря на возраст, его глаза горели неукротимым пламенем. Утонченный твидовый костюм был явно пошит на заказ.
— Джош, — кивнул старик.
— Лорд Старк, я вернулся из Солсбери.
Его светлость одарил Смита цепким взглядом. Он усмехнулся, едва шевельнув бескровными губами:
— Что, совсем я старым стал?
— Лорд Старк, вы ещё бодры и нас всех переживёте.
— Лесть приятна, но увы, не поможет. Я вскоре ухожу в отставку, Джош. Вот передам дела преемнику, и буду заниматься садом. Там что там в Стоунхендже?
— Парень. Двадцать лет. Документы, кредитки, скидочные карты магазинов, деньги и водительское удостоверение выполнены в стиле будущего, будто кто-то хотел убедить нас, что он действительно попал к нам из будущего. Никаких документальных следов в настоящем не обнаружено. Со слов полисменов, знает русский язык.
— Твои выводы?
Старк хоть и выглядел глубоким стариком, но не утратил цепкости ума. Смит глядел на него и размышлял, каким он станет в старости, если доживет до неё? Дай бог, если сохранит способность трезво мыслить, как шеф. А если нет? Он повидал много стариков. Чаще у них наблюдались деменция, маразм, альцгеймер. Печальное зрелище. Бывает, что силы ещё не покинули тело, а разум подводит. Такой старости он себе не желал. Уж лучше… Он коснулся левым предплечьем скрытой под пиджаком кобуры.
— Лорд Старк, у меня три версии. Либо это жертва той самой «секты», либо агент Кремля, либо путешественник во времени. Последнее сомнительно. Я склоняюсь к первым двум версиям.
— Мальчик мой, судя по тому, как быстро ты вернулся, ты что-то выяснил?
— Никак нет, ваша светлость. Я решил не давить на него. Если он агент КГБ, то может залечь на дно. Если жертва «сектантов», то ничего дельного не скажет. Мною принято решение выдать ему документы и установить слежку. Посмотрим, кто он на самом деле.