Метод Бейкера
Шрифт:
Конечно, в планах правительства было забито такое перевооружение тел, но пока ждали новых результатов, чтобы принять окончательное решение по этому вопросу.
Это, естественно, знал Бейкер и понимал всю ответственность за ход эксперимента.
Неудача вполне могла соответствовать отлагательству. Потому, особое старание и рвение именно здесь было уместно.
Это же понимали и другие и, пройдя сквозь помещение самих исследований, уже в комнате отдыха, заговорили о вновь создающемся и о желании удачного результата.
Тем
Телосущество легло отдыхать и под их упругим взором вроде бы не шевелилось.
Прошло несколько минут. Взгляды охранников ослабли, и они заговорили о чем-то между собой, очевидно, полагаясь на силу существующих устройств.
Время потихоньку продвигалось вперед. Спустя минут семь после означенного, тело вдруг неожиданно зашевелилось.
Человек поднялся, и очумело огляделся по сторонам. Затем перевел свой взгляд на ничего не подозревающих охранников и молча двинулся в их направлении. В конечном итоге, те его заметили, но было уже поздно.
В два прыжка достигнув охранников, человек со всего размаху врезался в и их тела и мигом повалил их обоих.
Надо отметить, что рост новорожденного был около двухсотпятидесяти сантиметров, а вес достигал сто двадцати шести килограмм.
Своей массой он сшиб охрану и мигом овладел их вооружением. Хотел было взять у них одежду, но она ему не подходила.
Кое-как он все же прикрыл свое тело и, шагнув к двери, тихо приоткрыл ее, желая посмотреть, что там дальше.
В комнате исследований стояла тишина, и человек, быстро проскользнув туда, в один миг спрятался за одним из рабочих мест.
Вскоре послышался небольшой шум.
Ученые начали возвращаться на свои места, желая продолжить начатое и довести дело до конца.
ГЛАВА 3
ПОИСК
Все проследовали один за другим внутрь, оставляя за собой одного Бейкера.
Когда тот подошел к двери, сердце его как-то сильно забилось.
- Что это?
– подумал Эрнст и тихо сказал то же самое вслух.
Он огляделся по сторонам, повернул голову обратно, но, так ничего и не заметив, двинулся вслед за всеми.
Дверь тихо щелкнула, предоставляя право беглецу продолжить свое движение.
Человек поднялся, быстро пересек комнату исследований и, пройдя сквозь кабину возвратного хода, выбрался в коридор, надежно запирая за собой дверь.
Далее он не менее проворно пробежал по коридору и забрался в лифт, чтобы опуститься на первый этаж.
Тем временем пропажу обнаружили и включили систему общей безопасности.
Все сотрудники центра в один миг были оповещены о случившемся, а соответствующие службы подняты на ноги.
Сам Бейкер настаивал на неприменении силы по возврату бежавшего.
- Поймите, - говорил он, - надо уговорить его сдаться. Мы должны еще узнать, почему он так поступил, и что повлекло именно это. К тому же, необходимо еще доисследовать остальные функции тела и опробировать многофункциональный организм.
– Хорошо, - наконец, дали добро по ту сторону переговорного устройства, - я сообщу по всем каналам об этом и велю не принимать активных мер по задержанию. Что посоветуете просто людям?
– Пусть, держатся от него подальше. Но если возможно и позволяет его доброжелательность, то вполне можно вступить с ним в контакт, то есть поговорить или просто спросить о чем-то. Возможно, бежавший еще не совсем адаптировался в этом теле. И самая большая просьба - это не сопротивляться каким-нибудь выходкам. Потом все наладим. Сейчас важно понять ход его
мысли и желание убежать.
– Думаю, я вас понял, - ответил тот же голос, - даю информацию по всем каналам. Что прикажите делать, если он сам захочет вернуться?
– Сопроводите, но без принуждения, - строго высказал свою точку зрения Бейкер, и на этом их разговор завершился.
– Так, так, - обратился Бейкер к охране, которая до сих пор отлеживалась на полу, - здорово он вас огрел, а, ребята?!
– Да уж куда сильнее, - ответил Кемфил, - один из лежавших, - я уж думал, в стену влипну от такой туши.
– А, что конкретно произошло?
– полюбопытствовал один из сотрудников.
– Не могу толком сказать из-за чего именно так случилось, но думаю, на него не подействовало то снотворное, что вы ему определили. Но вначале, как и полагается, он спал. Потому, мы и расслабились.
– Ладно, разбираться будем потом, - распорядился Эрнст, - давайте, переодевайтесь и вперед со мной на поиск. Всех приглашаю к тому же, - вежливо сообщил руководитель сотрудникам.
Все поочередно покинули лабораторию и вскоре вышли на улицу.
Никакого переполоха в городе не было.
Везде и повсюду царствовало спокойствие, как и в другое время. Но все же, было одно изменение.
На городских улицах везде, где стояли огромные телевизоры, расположенные прямо на стенах домов, четко изображалось лицо, тело в целом бежавшего и шла подробная информация о многих других параметрах. Здесь же сообщалось о том, что просил сам Бейкер и освещался путь беглеца по мере его сближения с кем-либо.
На экране телевизора внезапно четко отобразилось одно из мест, и зрители даже увидели, как огромного роста человек подбирает там себе одежду. Но не в силах найти подходящее, он выходит оттуда и буквально уносится вглубь одной из улиц.
– Так, ясно, - быстро проговорил Бейкер, - он желал приодеться, но не нашел нужного. Теперь, ему придется искать какое-то убежище. Все едем в направлении пляжа. Скорее всего, там единственное место, где человек мог бы укрыться от посторонних глаз.