Между Демоном и Принцем (Хентайное Фэнтези - 2)
Шрифт:
Полноценно отдохнуть ему так и не дали, поскольку очередной посыльный разбудил управляющего известием о том, что в одном из питомников возникло подозрение на драконью чуму. Правой руке Гордаза вновь пришлось срываться с места, дабы полноценно изучить данный вопрос. К счастью тревога оказалась ложной, но для этого пришлось целые сутки изучать всех драконов, дабы убедиться в этом.
Именно поэтому к исходу третьего дня, единственной мечтой Моргебиуса являлись несколько часов крепкого, здорового сна. Многочисленные стимуляторы и бодрящие заклинания уже не оказывали особого
На широкой кровати, в весьма развратной позе, развалилась нагая феечка, подаренная ему Гордазом. Усталый разум Моргебиуса моментально отметил два занятных факта. Первый, что в отличие от своей внучки, её старшая родственница явно умел складывать крылья, попутно прижимая их к спине, дабы они не мешали. Кроме того его насторожило, что пленница, вместо того что бы рыдать и стенать, внезапно сама пришла в его спальню.
– Привет, - пробурчал он и тут же внезапно задал вопрос.
– Не знал что вы можете сворачивать крылья. Владыка жаловался на эту вашу особенность.
– Ах это, - немного смутившись, проворковала пленница.
– Он видимо имел дело только с молодыми представительницами нашего рода. Да, в молодости крылья у нас чересчур жесткие, но с возрастом приобретают гибкость. Полетные данные при этом ухудшаются, но зато появляется возможность носить их не боясь сломать.
– Буду знать, - пробурчал Моргебиус, раздумывая каким же образом спровадить незваную гостью. Прежде чем усталый разум сумел ему выдать, что он может просто приказать, его пленница внезапно перешла в наступление.
– Я хотела бы знать, - резко прошипела она.
– До каких пор ты будешь меня мучить?
– Что я должен?
– Удивился управляющий, который точно помнил, что даже пальцем не притронулся к своему подарку. Мало того он оставил четкие и недвусмысленные инструкции из которых следовало, что пленница не должна испытывать неудобств.
– Считаешь меня наивной дурочкой? Мне уже почти шестьсот лет и я пережила пять мужей. Второй, как раз, любил подобные хитрости. Он знал насколько я его ненавижу, поэтому упорно игнорировал меня, пока я сама не бросилась ему в ноги. Ты решил пойти этим же путем? Я видела твой насмехающийся взгляд, ты тогда думал наверное что я сплю, но поверь я умею притворяться.
– Взгляд?
– Моргебиус почувствовал, как у него задрожало веко, чего не случалось уже последние лет двадцать.
– Я конечно хотел проверить как ты там, но что бы изображать при этом коварство...
– Мысленно он перенесся на пару дней назад, когда ему пришлось вернуться полностью измученным после разбирательства с бунтом. Чего-чего, а уж коварным его взгляд вряд ли выглядел, скорей уж он излучал усталость и желание отдохнуть. Но похоже его пленница решила всё иначе.
– Думаешь я не смогу разобрать скрытую похоть и злорадство, - продолжала свою словесную атаку феечка.
– Моих знаний вполне хватает, что бы читать мужские души и я...
– Что именно она хотела сказать, управляющий так и не услышал, поскольку именно в этот момент его прорвало.
– А теперь послушай меня, - злобно прошипел он сквозь зубы. Видимо ему удалось достаточно изобразить угрозу, что бы девушка отшатнулась назад.
– Я не знаю что ты там себе нафантазировала за последние дни, и какие еще зверства готова мне приписать, но могу сказать только одно. Я не желаю слышать ничего подобного! Можешь считать меня извергом, извращенцем, тираном, мучителем хоть самим воплощением зла, но оставь всё это при себе, иначе ты поймешь насколько добрым и милым был твой предыдущий хозяин. А теперь марш в свою комнату и дай мне поспать.
– Спать?!
– Искренне удивилась пленница, явно растерявшаяся после подобной тирады.
– Женщина!
– из последних сил проревел маг.
– У тебя нос что ли заложен? Не чуешь что я пропах с головы до ног драконьим дерьмом?! У меня сейчас только два желания, это смыть с себя эту пакость и наконец, нормально расслабиться. Я уже несколько дней не могу нормально поспать. Еще немного работы в подобном режиме и истинным повелителем зла будут считать меня, а не Гордаза.
– Эта отповедь еще больше смутила феечку, малость сбив у неё градус боевого настроя.
– Драконье дерьмо, - наконец пробормотала она.
– А чего это тебе заниматься подобным?
– Потому что в этой империи всё держится на мне, - устало пробормотал управляющий.
– У драконов начался понос, сразу бегут к Моргебиусу. Эльфы на рудниках подняли бунт, кого надо звать? Правильно, Моргебиуса. Владыке нужна новая наложница для гарема, тролли плохо чистят зубы, у демонов снизилась успеваемость, вампиры подрались с орками, всё это должен решать я!
– Но разве у тебя нет помощников?
– Поинтересовалась пленница.
– Есть, но я предпочитаю всем заниматься сам. Разок пусти дела на самотёк и рискуешь оказаться погребенным горой ошибок.
– Неудивительно, что на тебя всё взваливают, - в голосе феечки прорезалась нотка восхищения.
– А что же твой хозяин? Разве он не должен брать на себя часть ответсвенности?
– Владыка Гордаз наш повелитель, - менторским тоном начал управляющий.
– Он даёт нам пищу, крышу над головой, шанс начать новую жизнь и возможность реализовать себя. А мы в ответ должны поддерживать покой и порядок в его землях. Кроме того он даёт нам защиту от любой внешней угрозы.
– Как то плохо он вас защищает, - голос пленницы вновь стал ехидным.
– Я слышала что некоторое время тому назад его земли чуть не были завоеваны, не взирая на всю его силу. Тебе не кажется что твой господин не совсем надёжен в этом плане?
– Никто из нас не совершенен, - философски отозвался Моргебиус, наконец сообразивший к чему клонит его наложница.
– И добавлю к этому, что если ты прямо сейчас начнешь уговаривать меня занять его место, я очень обижусь.
– Похоже после смерти мужа я малость потеряла хватку, - ничуть не огорчилась феечка.
– В былые времена мне удавалось манипулировать им так, что он даже не догадывался что все его деяния моих рук дело.