Международное частное право
Шрифт:
Венская конвенция исходит из того, что не требуется, чтобы договор заключался или подтверждался в письменной форме или подчинялся этому требованию в отношении формы. Наличие договора может доказываться любыми средствами, включая свидетельские показания (ст. 11). Однако в соответствии со ст. 96 Конвенции государство, законодательство которого требует, чтобы договоры купли-продажи заключались или подтверждались в письменной форме, может сделать заявление о неприменимости положения Конвенции, допускающего использование иной формы для тех случаев, когда одна из сторон договора имеет свое коммерческое предприятие в этом государстве.
СССР при присоединении к
Из числа государств, для которых Конвенция 1980 г. действует в настоящее время, аналогичные заявления были сделаны Аргентиной, Белоруссией, Венгрией, Китаем, Латвией, Литвой, Украиной, Чили, Эстонией.
Таким образом, следует исходить из императивного характера норм российского законодательства об обязательности соблюдения письменной формы внешнеэкономических сделок.
Приведем в этой связи пример из практики Президиума ВАС РФ, который, оставив в силе решение арбитражного суда г. Москвы по делу по иску АО "Электрим" (Польша) к российской фирме, отметил при этом, что суд г. Москвы ошибочно руководствовался ст. 11 и 29 Венской конвенции, предусматривающими возможность изменения договора в любой форме (Постановление от 25 марта 1997 г. N 4670/96).
Особо следует остановиться на вопросе о порядке подписания внешнеторговых сделок. Действовавшее в Советском Союзе законодательство предусматривало, что все внешнеторговые сделки должны были подписываться двумя лицами. С 3 августа 1992 г. эта императивная (обязательная) норма не действует. Порядок подписания внешнеторговых сделок подлежит применению в России лишь в случаях, предусмотренных учредительными документами (уставами, положениями) соответствующих российских участников внешнеторговых сделок.
В гражданских кодексах Армении (п. 2 ст. 1281), Белоруссии (п. 2 ст. 1116), Казахстана (п. 2 ст. 1104), Киргизии (ст. 1190), в законе Молдавии о купле-продаже товаров (ст. 9), в Хозяйственном кодексе Украины (п. 2 ст. 382) имеется коллизионная норма, устанавливающая, что если хотя бы одним из участников внешнеэкономической сделки является юридическое лицо данного государства или его гражданин, то она совершается независимо от места заключения в письменной форме. Форма сделок по поводу недвижимостей или прав на нее определяется по месту нахождения такого имущества.
§ 3. Представительство и доверенность
1. Под доверенностью понимается письменное уполномочие, выдаваемое одним лицом другому для представительства перед третьими лицами. В сфере международного частного права доверенности имеют большое практическое значение. В одной стране могут выдаваться доверенности на совершение каких-то действий в другой стране (приобретение или отчуждение имущества, получение денежных сумм, распоряжение вкладом в банке, участие в заседании органов юридического лица и т.д.). В случаях такого рода необходимо установить, право какого государства должно применяться к доверенностям, в частности, для определения действительности доверенности, выданной за границей. Доверенность с правовой точки зрения - это так называемая односторонняя сделка.
Согласно ст. 1217 ГК РФ "к обязательствам из односторонних сделок, если иное не вытекает из закона, условий или существа сделки либо совокупности обстоятельств дела,
Срок действия доверенности и основания ее прекращения определяются по праву страны, где была выдана доверенность".
В отношении права, подлежащего применению к форме доверенности, специальное правило установлено в абзаце втором п. 1 ст. 1209. В этом правиле предусмотрено, что к форме доверенности как односторонней сделке применяются те же положения, что и к сделке вообще, и именно что "форма сделки подчиняется праву места ее совершения".
Вопрос о действительности доверенности, выданной французской фирмой в Париже, затем оспаривался с ссылкой на несоответствие требованиям российского закона в отношении формы доверенности. Дело рассматривалось в России как в МКАС, так и в судах общей юрисдикции. МКАС разрешил данный спор на основании норм французского права как права стороны места выдачи доверенности (решение по делу N 264/1992 г.). Судебная коллегия по гражданским делам Мосгорсуда в своем Определении от 13 июня 1996 г. также пришла к выводу о том, что требования к доверенности, выданной в Париже (Франция), согласно п. 3 ст. 165 Основ 1991 г. определяются не российским, а французским законодательством.
Поскольку правило ст. 1209 в отношении формы доверенности повторяет в основном правило, которое также содержалось в п. 3 ст. 165 Основ 1991 г., приведенный выше пример сохраняет свое значение.
Современная практика МКАС исходит из того, что доверенность, выданная юридическим лицом, как односторонняя сделка подчиняется общим правилам об этих сделках. Объем указанных в ней полномочий не должен выходить за пределы правоспособности юридического лица, ее выдавшего.
Вопросы, касающиеся доверенностей, имеют практическое значение для обеспечения эффективной защиты прав и интересов граждан и юридических лиц в Российской Федерации, а также российских граждан, организаций и государственных органов за рубежом. К доверенностям применяются положения гражданского законодательства о договоре представительства, а в отношении представительства в суде действуют положения гражданского процессуального законодательства.
В качестве примера сошлемся на дело о Российском доме науки и культуры в Берлине по иску Правительства РФ против немецкого общества с ограниченной ответственностью в отношении доверенностей, выдаваемых якобы от имени Правительства РФ. Германский суд обратил внимание на то, что одна из них была снабжена лишь печатью Министерства печати и информации РФ, а не печатью Правительства. Поэтому с самого начала было неясно, выданы ли соответствующие документы действительно от имени Правительства РФ. Подпись также не была заверена нотариусом, а снабжена лишь подтверждающей отметкой главного специалиста Управления кадров и печатью Министерства печати и информации РФ, что опять-таки, по мнению суда, говорит против того, что подпись была произведена от имени Правительства России. При рассмотрении этого дела в кассационной инстанции в Верховном суде Земли Берлина немецкий ответчик мотивировал свою позицию следующим образом: если тогдашний министр печати и информации РФ и не имел полномочий для подписания документов с точки зрения российского законодательства, то тогда надо исходить из того, что германскому праву известно понятие "кажущиеся полномочия". Российская же сторона исходила из того, что ничего подобного в нашем законодательстве нет. Суд с нашей позицией согласился.